Translation of "Move onto" in German

Let us move onto the report.
Kommen wir nun zu dem Bericht.
Europarl v8

So how do we move onto the low-carbon path?
Wie begeben wir uns also auf den kohlenstoffarmen Weg?
News-Commentary v14

Only then can the world economy move onto a sustainable growth path.
Nur so lässt sich die Weltwirtschaft auf einen nachhaltigen Wachstumspfad bringen.
News-Commentary v14

Make that clear; move onto the next stage.
Stellen Sie das klar und kommen Sie zu Punkt zwei.
TED2020 v1

Now I move onto Mrs. Burlingame.
Nun gehe ich weiter zu Mrs Burlingame.
OpenSubtitles v2018

Sloane, let me move you onto your back.
Sloane, lassen sie mich sie auf ihren Rücken legen.
OpenSubtitles v2018

We're just gonna move onto something else.
Wir beschäftigen uns einfach mit was anderem.
OpenSubtitles v2018

You have to deactivate the ATC to move onto the 'up' track.
Sie müssen die ATC deaktivieren, um auf die obere Spur zu wechseln.
OpenSubtitles v2018

May I request, therefore, that we move onto the vote on resources.
Ich beantrage daher, zur Abstimmung über die Einsprüche überzugehen.
EUbookshop v2

Let's move everybody onto this side of the room.
Lasst' uns alle auf diese Seite des Raumes gehen.
OpenSubtitles v2018

Select your target currency and move onto the next step.
Wählen Sie Ihre Zielwährung und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
CCAligned v1

Then move onto the control box and power supply.
Dann bewegen Sie sich auf die Steuerbox und das Netzteil.
ParaCrawl v7.1

Now you are both ready to move onto the next phase and test that trust.
Nun bist du bereit zur nächsten Phase überzugehen und dieses Vertrauen zu testen.
ParaCrawl v7.1

Move onto your partner's lap.
Gehen Sie auf den Schoß Ihres Partners.
ParaCrawl v7.1