Translation of "Much below" in German

I can't imagine there's much visibility below.
Da unten wird man auch nicht viel sehen.
OpenSubtitles v2018

In all cases implementation is much below what was budgeted.
In allen Fällen liegen die Zahlungsausführungen unter den Mittelzuweisungen.
EUbookshop v2

Material weakening in the knuckle area (board) is much below 10%.
Die Materialschwächung im Krempenbereich (Bord) liegt deutlich unter 10%.
CCAligned v1

Peasants sold the production much below than its prime cost.
Die Bauer verkauften die Produktion viel niedriger als ihre Selbstkosten.
ParaCrawl v7.1

This tiny cay has so much to offer below sea level.
Diese winzige Insel hat so einiges zu bieten unter Wasser.
ParaCrawl v7.1

In addition to that they live very much below the poverty line.
Zudem leben sie weit unterhalb der Armutsgrenze.
ParaCrawl v7.1

The price is much below regular market price.
Der Preis ist ein vielfaches unter dem regulären Handelspreis.
ParaCrawl v7.1

Of course there is much below the minimum, We have too little inventory.
Natürlich gibt es viel unter der Mindest, Wir haben zu wenig Inventar.
ParaCrawl v7.1

At any rate much below 1, for example under 0.5%.
Auf jeden Fall muß er erheblich unter 1 liegen, zum Beispiel unter 0,5 %.
Europarl v8

I told you, it looks from below much easier than from above.
Ich hab dir gesagt, das sieht von unten viel leichter aus als von oben.
OpenSubtitles v2018

Extrapolating much below the lowest positive concentration or above the highest concentration should be avoided.
Extrapolierungen weit unter der niedrigsten positiven Konzentration oder über der höchsten Konzentration sind zu vermeiden.
DGT v2019

Extrapolation much below the lowest positive concentration or above the highest concentration should be avoided.
Extrapolierungen weit unter der niedrigsten positiven Konzentration oder über der höchsten Konzentration sind zu vermeiden.
DGT v2019

Even if one does not take Romania into account, the share of this sector remains much below the European Union average.
Selbst wenn man Rumänien nicht berücksichtigt, bleibt der Anteil dieses Sektors weit unter dem EU­Durchschnitt.
EUbookshop v2

The atmosphere is hot even when the thermometer drops much below freezing.
Die Luft ist heiß, auch wenn das Thermometer weit unter den Gefrierpunkt sinkt.
CCAligned v1

The tributaries were high, but maybe they weren't releasing much below the dam.
Die Steuerbaren waren hoch, aber möglicherweise gaben sie viel nicht unter der Verdammung frei.
ParaCrawl v7.1

Only they should be pasted much below to create that moon.
Nur muss man sie um vieles niedriger aufkleben, um den das Mond zu bilden.
ParaCrawl v7.1

If the HUI index passes too much below this zone, it is a very negative sign.
Wenn das HUI Index zuviel unterhalb dieser Zone übergeht, ist es ein sehr negatives Zeichen.
ParaCrawl v7.1

The temperature doesn’t drop much below satisfyingly mild and the sun is frequently shining.
Die Temperatur sinkt nicht weit unter erfreulich mild und die Sonne wird häufig scheint.
ParaCrawl v7.1