Translation of "Much greater" in German

So we need to exert much greater political and military pressure on Belgrade.
Deswegen brauchen wir einen viel stärkeren politischen und militärischen Druck auf Belgrad.
Europarl v8

We have much greater things than our everyday comfort to fear.
Wir müssen um viel entscheidendere Dinge bangen als um unseren alltäglichen Komfort.
Europarl v8

The economic cost of such disasters is also much greater in these countries.
Die wirtschaftlichen Kosten solcher Katastrophen sind in diesen Ländern viel größer.
Europarl v8

They would have a much greater incentive to finance the real economy.
Sie würden eine viel größere Motivation haben, die Realwirtschaft zu finanzieren.
Europarl v8

We need much greater cooperation.
Wir brauchen eine sehr viel engere Zusammenarbeit.
Europarl v8

We have an unemployment problem that is much greater than before.
Wir haben ein Arbeitslosenproblem, dass jetzt viel größer als zuvor ist.
Europarl v8

That is an area where we have to make a much greater effort.
Das ist ein Bereich, in dem wir viel größere Anstrengungen unternehmen müssen.
Europarl v8

I think the European Parliament's role should be much greater, here.
Meiner Ansicht nach sollte die Rolle des Europäischen Parlaments hier viel größer sein.
Europarl v8

The British road fund licence is much greater and fuel tax exceeds that of other countries.
Die britische Kfz-Steuer und die Mineralölsteuer sind viel höher als in anderen Ländern.
Europarl v8

The problem is much greater than the report suggests.
Das Problem ist viel größer, als der Bericht suggeriert.
Europarl v8

It is a symbol of our much greater interest in the whole.
Es handelt sich um ein Symbol unseres viel stärkeren Interesse am ganzen.
Europarl v8

However, much greater risks lie in wait.
Es drohen doch weitaus größere Gefahren.
Europarl v8

Local fisheries must also be involved in the spending to a much greater extent.
Ferner ist die lokale Fischerei weitaus stärker in diese Verwendung einzubeziehen.
Europarl v8

Therefore, I say yes to transparency, but I have much greater reservations as to propaganda.
Ich sage also Ja zur Transparenz, bei Propaganda habe ich mehr Vorbehalte.
Europarl v8

If they were to be given that opportunity, there would also be a very much greater opportunity to make use of their skills.
Würden sie dabei berücksichtigt, könnte ihr Fachwissen wesentlich besser genutzt werden.
Europarl v8

Losses to the Member States’ budgets are much greater.
Die Verluste für die Mitgliedstaaten liegen noch weitaus höher.
Europarl v8

Indeed, we must show very much greater determination to apply the Kyoto Protocol.
Wir müssen mit sehr viel mehr Entschlossenheit die Umsetzung des Kyoto-Protokolls betreiben.
Europarl v8

Because I hope that the Commission will make much, much greater efforts.
Weil ich mir wünsche, dass sich die Kommission wesentlich mehr engagiert.
Europarl v8

The responsibility they bear is thus much greater.
Die Verantwortung, die sie tragen, ist daher viel größer.
Europarl v8

Much greater stress should be laid on working conditions.
Auf die Arbeitsbedingungen muss ein weitaus stärkerer Akzent gelegt werden.
Europarl v8