Translation of "Much more" in German

The EU is indeed much more united than people say.
Die EU ist in der Tat viel geschlossener, als dies behauptet wird.
Europarl v8

In fact, special orphan homes should be supervised much more closely by the local authorities.
Vielmehr sollten Kinderheime viel strenger von den lokalen Behörden überwacht werden.
Europarl v8

This will be a much more difficult situation for us.
Das wird eine viel schwierigere Situation für uns sein.
Europarl v8

Rethinking how our societies work is much more urgent than establishing new European monitoring centres and institutes.
Wir brauchen viel dringender ein gesellschaftliches Umdenken als neue europäische Beobachtungsstellen und Institute.
Europarl v8

Therefore, the role of travel agents should be regulated much more precisely.
Deswegen sollte die Rolle des Reisemittlers viel genauer geregelt sein.
Europarl v8

The intentions which are behind the resolution are much more profound.
Die Absicht, die hinter der Entschließung steht, ist weitaus vielschichtiger.
Europarl v8

However, the European Union today is much more than that.
Doch die Europäische Union verkörpert heute weit mehr als das.
Europarl v8

We need a great deal more sensitivity and much more action in this area.
Hier müssen wir viel mehr Sensibilität und viel mehr Aktivitäten entwickeln.
Europarl v8

We need systems of this kind and much more.
So etwas und viel mehr brauchen wir.
Europarl v8

I believe we can achieve much more there.
Ich glaube, wir können in dem Bereich viel mehr erreichen.
Europarl v8

So the report should say much more about that.
Daher sollte der Bericht viel mehr darüber sagen.
Europarl v8

Modern industrial policy is so much more than that.
Moderne Industriepolitik bedeutet so viel mehr als das.
Europarl v8

But there is much more to do.
Aber es gibt noch viel mehr zu tun.
Europarl v8

Is it not in fact much more of a Frankenstein's monster?
Ist es denn nicht viel eher ein Frankenstein-Monster?
Europarl v8

There is a need for a much more radical change to worldwide funding structures.
Gebraucht wird eine viel durchgreifendere Veränderung für die weltweiten Finanzstrukturen.
Europarl v8

We must sort this sort of thing out much more quickly in future.
Künftig müssen wir solche Dinge viel schneller regeln.
Europarl v8

But much more must be done for the victims of crime.
Für die Opfer von Kriminalität muß jedoch noch viel mehr getan werden.
Europarl v8

That report is reported much more widely in the financial press and is debated in the Member States.
In der Finanzpresse und in den Mitgliedsstaaten wird er viel eingehender erörtert.
Europarl v8

Much more needs to be done.
Es muß noch viel getan werden.
Europarl v8

The importance of this priority required much more of us.
Die Wichtigkeit dieser Priorität erforderte, was uns betrifft, weitaus mehr.
Europarl v8

Fourthly, we must do much more research on solar energy than we have done so far.
Viertens müssen wir viel mehr als bisher die Sonnenenergie erforschen.
Europarl v8