Translation of "Much pleasure" in German

I am sure it gives you much less pleasure than it gives us.
Ich bin sicher, dass Ihnen das weit weniger Vergnügen bereitet als uns.
Europarl v8

You've given me much pleasure, Domino.
Du hast mir viel Freude bereitet, Domino.
OpenSubtitles v2018

See how much pleasure your little cheetah cub is giving my people?
Siehst du, wie viel Freude dein kleines Gepardenbaby meinen Leuten macht?
OpenSubtitles v2018

But my soldiers haven't had much pleasure lately.
Aber meine Soldaten hatten in letzter Zeit wenig Spaß.
OpenSubtitles v2018

If it is mad, she will be much pleasure to make right.
Ist sie böse, macht es Freude, es wieder auszubügeln.
OpenSubtitles v2018

"Because you give so much pleasure to the world.
Denn du schenkst der Welt viel Freude.
OpenSubtitles v2018

Something that can give you much more pleasure.
Etwas, was euch immer viel Spaß gemacht hat.
OpenSubtitles v2018

Well, you can never have too much pleasure.
Man kann sich gar nicht genug Vergnügen gönnen.
OpenSubtitles v2018

Nothing gave Buttercup as much pleasure as ordering Westley around.
Es bereitete Buttercup viel Vergnügen, Westley herumzukommandieren.
OpenSubtitles v2018

And lately, it has not been much of a pleasure.
Und in letzter Zeit war ein kein großes Vergnügen.
OpenSubtitles v2018

That room is much more about pleasure.
In diesem Raum geht es weit mehr um Vergnügen.
OpenSubtitles v2018

But why do these concentrated foods that are so harmful to us give us so much pleasure?
Doch warum bereiten uns diese schädlichen Nahrungsmittel so viel Genuss?
OpenSubtitles v2018

You get way too much pleasure torturing her.
Du hast zu viel Vergnügen dabei, sie zu quälen.
OpenSubtitles v2018

Come, come, Mr. Bond, you derive just as much pleasure from killing as I do.
Komm, komm, Herr Bond findest viel Freude bei meiner Tötung.
OpenSubtitles v2018

Sorry, you derive just as much pleasure from killing as I do.
Vergebung findet sowohl Freude am Töten wie ich.
OpenSubtitles v2018