Translation of "Much room" in German

Paradoxically, the Directive does not give the Commission much room for manoeuvre.
Paradoxerweise gibt die Richtlinie der Kommission nicht viel Handlungsspielraum.
Europarl v8

The point is that, in my view, there is no longer much room for improvement in this area.
Diesbezüglich gibt es nämlich meines Erachtens nicht mehr so viel aufzustocken.
Europarl v8

This formula would be much more flexible, and would leave the Member States much more room for manoeuvre.
Diese Variante wäre wesentlich weniger starr und würde den Mitgliedsländern mehr Handlungsspielraum lassen.
Europarl v8

There is much room for improvement when it comes to the situation regarding human rights in Laos.
Was die Menschenrechtssituation in Laos angeht, gibt es viele Möglichkeiten für Verbesserungen.
Europarl v8

We have so much room to grow.
Wir können noch so viel wachsen.
TED2013 v1.1

There is much room for improvement.
Es besteht viel Raum für Verbesserungen.
News-Commentary v14

It takes up too much room.
Das nimmt zu viel Platz weg.
OpenSubtitles v2018

A human heart has only so much room for love and affection.
Ein Menschenherz hat nicht viel Platz für Liebe und Zuneigung.
OpenSubtitles v2018

Doesn't seem like there's much spreading room left.
Viel Platz zum Ausbreiten ist gar nicht mehr da.
OpenSubtitles v2018

There isn't much room on the boat.
Auf dem Boot ist nicht viel Platz.
OpenSubtitles v2018

Don't eat too much, better leave room for dessert.
Essen Sie nicht zu viel, lassen Sie Platz für den Nachtisch.
OpenSubtitles v2018

Haven't got much room, have they?
Die haben nicht viel Platz, was?
OpenSubtitles v2018

What do you do with so much room?
Was tut man mit so viel Platz?
OpenSubtitles v2018

Although there has been some progress, much room for further improvement remains.
Obwohl einige Schritte vorwärts gemacht wurden besteht noch viel Raum für weitere Verbesserungen.
TildeMODEL v2018

Not that I have much room for comparison.
Nicht, dass ich viel zum Vergleichen hätte.
OpenSubtitles v2018

That doesn't leave you much room for error.
Das lässt euch nicht viel Platz für Fehler.
OpenSubtitles v2018