Translation of "Much trouble" in German

Mr Kinnock, don't go to too much trouble!
Herr Kinnock, machen Sie sich nicht zu viel Mühe!
Europarl v8

Why are we having so much trouble dealing with these problems?
Warum haben wir so große Schwierigkeiten, mit diesen Problemen umzugehen?
TED2020 v1

I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
Ich habe sehr bedauert, dass ich ihnen so viel Schwierigkeiten bereitet hatte.
Tatoeba v2021-03-10

I'm sorry to have caused you so much trouble.
Es tut mir leid, dass ich dir so viel Probleme bereitet habe.
Tatoeba v2021-03-10

How did we get into so much trouble?
Wie sind wir in so viel Ärger hineingeraten?
Tatoeba v2021-03-10

This is the source of much of the trouble in Afghanistan and Pakistan as well.
Auch dies ist eine Ursache für viele Probleme in Afghanistan und Pakistan.
News-Commentary v14

What was striking was just how much trouble we were having being taken seriously.
Wir hatten auffallend viel Mühe damit, ernst genommen zu werden.
TED2020 v1

Just when you and I were about to save Mr. Smith so much trouble.
Gerade als wir Mr. Smith so viel Ärger ersparen wollten.
OpenSubtitles v2018

Would I make myself so much trouble if I didn't?
Würde ich mir sonst so viel Umstände machen?
OpenSubtitles v2018

I hope I wasn't too much trouble last night.
Hoffentlich habe ich ihnen nicht zu viel Umstände gemacht.
OpenSubtitles v2018

Even five won't give us too much trouble.
Auch fünf werden uns nicht viel Ärger bereiten.
OpenSubtitles v2018

All we have to do is make as much trouble as we can.
Wir sollen nur noch so viel Ärger machen, wie wir können.
OpenSubtitles v2018

We didn't know it would cause you so much trouble.
Wir wussten nicht, dass wir dir damit so viel Ärger machen.
OpenSubtitles v2018

Why does everyone have so much trouble with being in love?
Warum haben nur alle soviel Schwierigkeiten mit der Liebe, Victor?
OpenSubtitles v2018

Are you sure it wouldn't be too much trouble?
Sind Sie sicher, dass es nicht zu viel Mühe wäre?
OpenSubtitles v2018

I hope he doesn't give the captain too much trouble.
Ich hoffe, er macht dem Captain keine Schwierigkeiten.
OpenSubtitles v2018

But why would you take so much trouble to get it back?
Aber wieso machen Sie sich so viel Mühe, es zurückzubekommen?
OpenSubtitles v2018

I've never seen anybody go to so much trouble to impress a date.
So viele Umstände, um eine Frau zu beeindrucken.
OpenSubtitles v2018

If Emmy's gonna be this much trouble...
Wenn Emmy immer so viel Ärger machen wird...
OpenSubtitles v2018

If it ain't too much trouble, I'd sure wish you'd buy me some striped candy.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, könnten Sie mir Bonbons mitbringen?
OpenSubtitles v2018

You are going to wish you had never put us to so much trouble.
Sie werden sich wünschen, Sie hätten uns keinen Ärger gemacht.
OpenSubtitles v2018