Translation of "Muck around" in German

I'd still rather sleep in a warm bunk every night than muck around in... in this muck.
Ich würde lieber in 'ner warmen Koje schlafen, als hier im Schlamm rumwühlen.
OpenSubtitles v2018

By someone trustworthy, highly skilled, mega-talented and willing to muck around with dead things.
Von jemandem vertrauenswürdig, sehr geschickt, mega talentiert und bereit, mit toten Dingen herumzualbern.
ParaCrawl v7.1

But when you play it with a friend you always find different things and different ways to muck around.
Aber wenn man es zusammen mit einem Freund spielt, findet man immer wieder neue Sachen und neue Möglichkeiten, herumzualbern.
ParaCrawl v7.1

Still mucking around with his health remedies and his bloody cold-water treatments?
Werkelt er immer noch mit seinen Heil- mittelchen und den kalten Duschen herum?
OpenSubtitles v2018

Come on, stop mucking around.
Hör auf, uns zu veräppeln.
OpenSubtitles v2018

I knew he wasn't mucking around.
Ich wusste, dass er uns keinen Streich spielt.
QED v2.0a

This time he is only mucking around.
Diesmal wollte er uns nur verarschen.
ParaCrawl v7.1

They were not mucking around in the fossil pits or conducting messy experiments with electrical piles like the members of the British Association.
Sie lungerten nicht in Fossilgruben herum oder führten Experimente mit elektrischen Mengen durch, wie die Mitglieder der British Association.
TED2020 v1