Translation of "Mudslinging" in German

OK, you know what, let's stop with the mudslinging and think about this rationally.
Ok, Schluss mit der Schlammschlacht, reden wir vernünftig.
OpenSubtitles v2018

The fourth lesson is that mudslinging is bound to happen.
Die vierte Lehre ist, dass mit Schlammschlachten wohl zu rechnen ist.
News-Commentary v14

For longer rain it can be mudslinging but fast..
Bei längeren Regen kann es aber schnell zur Schlammschlacht werden.
ParaCrawl v7.1

All sides engaged in mudslinging about who was doing the most damage to the world economy.
Es begann eine Schlammschlacht gegenseitiger Anschuldigungen, wer der Weltwirtschaft wohl den meisten Schaden zufügte.
News-Commentary v14

In the first half of 2008 the presidential and parliamentary elections deepened the internal political polarisation, probably due mainly to the tendency towards rhetorical mudslinging and populism on the part of the presidency and the opposition.
Die Präsidenten- und Parlamentswahlen im ersten Halbjahr 2008 haben die innenpolitische Polarisierung vertieft, was wohl überwiegend dem Hang zu rhetorischen Schlammschlachten und zum Populismus auf Seiten der Präsidentschaft wie bei der Opposition geschuldet ist.
TildeMODEL v2018

He has also been especially popular with liberal-minded college youth, who view Obama as a charismatic, honest politician, above the mudslinging and corruption that define American politics.
Er ist auch besonders populär bei liberal gesinnten College-Jugendlichen, die in Obama einen charismatischen, ehrlichen Politiker sehen, der über den Schlammschlachten und der Korruption steht, die für die amerikanische Politik typisch sind.
ParaCrawl v7.1

During these wet winter months, anyone who rides around on two wheels in woods and meadows will usually be rewarded with a neat mudslinging.
Wer sich in diesen Tagen zweirädrig auf Wald und Wiesen umhertreibt wird meist mit einer ordentlichen Schlammschlacht belohnt.
ParaCrawl v7.1

In the midst of an election season, in which hundreds of millions of dollars are being spent on mutual mudslinging between the two parties, Republican presidential candidate Mitt Romney moved quickly to line up behind the Chicago school board and Mayor Emanuel.
Mitten in einem Wahljahr, in dem Hunderte Millionen von Dollar für Schlammschlachten zwischen den beiden Parteien ausgegeben werden, beeilte sich der republikanische Präsidentschaftskandidat Mitt Romney, sich hinter die Schulbehörde von Chicago und Bürgermeister Emanuel zu stellen.
ParaCrawl v7.1

The real issues—the preparation for new wars, deeper austerity and further attacks on democratic rights—are concealed behind a miasma of attack ads and mudslinging.
Die wirklichen Probleme – die Vorbereitung auf neue Kriege, härtere Sparpolitik und weitere Angriffe auf demokratische Rechte – werden hinter einem giftigen Nebel verborgen, der mit aggressiven Wahlspots und Schlammschlachten erzeugt wird.
ParaCrawl v7.1

The funny Halloween mask shows Hillary Clinton as a zombie.The US politician who strives for the office of the US president, has accepted to a dirty election campaign and mudslinging to their email affair, the greenish color of a mud-zombies and now teaches Donald Trump and their opponents fear.As political Zombie the former president's wife is already used to a lot and is therefore like a zombie not irrepressible as fast.
Die lustige Halloween Maske zeigt Hillary Clinton als Zombie. Die US Politikerin, die sich um das Amt des US-Präsidenten bemüht, hat nach einem schmutzigen Wahlkampf und einer Schlammschlacht um ihre Email Affäre, die grünliche Farbe eines Schlamm-Zombies angenommen und lehrt jetzt Donald Trump und ihren Gegnern das Fürchten.
ParaCrawl v7.1

The public criticism got so bad that the boy's mother wrote a blog post called " Please Stop the Madness," asking people to stop the mudslinging.
Die öffentliche Kritik wurde so schlimm, dass die Mutter des Jungen hat einen Blog-Beitrag genannt " Bitte Stoppen Sie den Wahnsinn," die Leute zu fragen, um die Schlammschlacht beenden.
ParaCrawl v7.1

As they present their positions to the student body, all the elements of political grandstanding are present and correct: quibbling over slogans, circular rhetoric, the benefits of an attractive candidate and the inevitable final mudslinging.
Als sie der Schülerschaft ihre Positionen vorstellen, lassen sich alle Grundzüge politischen Gebarens beobachten: Streitigkeiten über Slogans, leere Rhetorik, finale Schlammschlachten. Jedoch evoziert Celina Murga in ihrem Porträt einer Bildungsinstitution die Welt jenseits der Schultore auch auf andere Weise.
ParaCrawl v7.1

The public criticism got so bad that the boy’s mother wrote a blog post called “ Please Stop the Madness,” asking people to stop the mudslinging.
Die öffentliche Kritik wurde so schlimm, dass die Mutter des Jungen hat einen Blog-Beitrag genannt “ Bitte Stoppen Sie den Wahnsinn,” die Leute zu fragen, um die Schlammschlacht beenden.
ParaCrawl v7.1