Translation of "Multi-stakeholder approach" in German

The policy approach outlined in this Communication seeks to achieve this by reinforcing a multi-stakeholder approach.
Der in dieser Mitteilung umrissene Politikansatz stützt sich dafür auf ein Gespräch zwischen allen Beteiligten.
TildeMODEL v2018

These are areas that can only be influenced by a co-ordinated ‘multi-stakeholder’ approach.
Diese Bereiche können nur durch einen Zugang über die Koordinierung aller Stakeholder beeinflusst werden.
ParaCrawl v7.1

These are areas that can only be influenced by a co-ordinated 'multi-stakeholder' approach.
Diese Bereiche können nur durch einen Zugang über die Koordinierung aller Stakeholder beeinflusst werden.
ParaCrawl v7.1

This multi-stakeholder approach builds the necessary broad support for proper and successful subsequent implementation of NAMAs.
Dieser Multi-Stakeholder-Ansatz schafft die notwendige breite Unterstützung für eine ordnungsgemäße und erfolgreiche Umsetzung der NAMAs.
ParaCrawl v7.1

We will insist that CSR can only work by adopting a multi-stakeholder approach, internationally-agreed standards and independent monitoring and verification.
Wir werden darauf bestehen, dass die CSR nur funktionieren kann, wenn wir einen Multi-Stakeholder-Ansatz verfolgen, international vereinbarte Standards einführen und unabhängige Kontroll- und Prüfinstanzen einbeziehen.
Europarl v8

The core of this action is to catalyse and support the engagement of all partners at the local, national and regional levels, from central and local governments to civil society users and private professional actors, reflecting the multi-stakeholder partnership approach under the Water Initiative.
Der Kern dieser Maßnahme besteht darin, das Engagement aller Beteiligten auf lokaler, nationaler und regionaler Ebene anzuschieben und zu fördern, und zwar von den Regierungsbehörden auf zentraler und lokaler Ebene über die Nutzer der Zivilgesellschaft bis hin zu privatwirtschaftlichen Akteuren, wie es der alle Betroffenen einbeziehende Ansatz der Wasserinitiative vorsieht.
Europarl v8

The General Assembly reaffirmed the multi-stakeholder approach of Governments, the private sector, the global civil society and the United Nations in promoting the use of information and communication technologies.
Die Generalversammlung bekräftigte den Ansatz der Einbeziehung vieler Interessengruppen - der Regierungen, des Privatsektors, der globalen Zivilgesellschaft und der Vereinten Nationen - bei der Förderung des Einsatzes von Informations- und Kommunikationstechnologien.
MultiUN v1

At the same time, ICANN is consistent with the multi-stakeholder approach formulated and legitimated by the Internet Governance Forum, established by the UN General Assembly.
Gleichzeitig steht die ICANN im Einklang mit dem Multi-Stakeholder-Ansatz, der durch das von der UN-Generalversammlung gegründete Internet-Gouvernance-Forum formuliert und legitimiert wurde.
News-Commentary v14

The EY2012 has contributed to establish active ageing firmly on the European and many national policy agendas in a cross sectorial multi-stakeholder approach.
Das EJ 2012 hat mit seinem sektorenübergreifenden Ansatz unter Einbeziehung verschiedener Akteure dazu beigetragen, das Thema aktives Altern fest in der europäischen Politik und in der Politik zahlreicher Einzelstaaten zu verankern.
TildeMODEL v2018

The EESC favours a multi-stakeholder approach, since this is consistent with the challenges facing companies seeking long-term development and with a commitment to their workers and environment.
Der EWSA befürwortet mit Blick auf die Vielzahl der Beteiligten ein Konzept, das auf der Höhe der Herausforderungen ist, die die Unternehmen bewältigen müssen, die eine langfristig angelegte Entwicklung sowie die Berücksichtigung der Belange ihrer Arbeitnehmer und ihrer Umwelt anstreben.
TildeMODEL v2018

In any event, the global transition13 towards responsible, sustainable production and consumption is intended to take a multi-stakeholder approach, in which each and every stakeholder can influence and be influenced by cooperative activity.
Auf jeden Fall ist der weltweite Wandel13 hin zu verantwortungsvollen und nachhaltigen Produkti­ons- und Verbrauchsmustern als ein Prozess mit mehreren Interessenträgern (multistakehol­der) aufzufassen, in dem jede einzelne Interessengruppe die genossenschaftliche Tätigkeit beein­flussen und von dieser beeinflusst werden kann.
TildeMODEL v2018

In any event, the global transition14 towards responsible, sustainable production and consumption is intended to take a multi-stakeholder approach, in which each and every stakeholder can influence and be influenced by cooperative activity ("cooperative social co-responsibility").
Auf jeden Fall ist der weltweite Wandel14 hin zu verantwortungsvollen und nachhaltigen Produktions- und Verbrauchsmustern als ein Prozess mit mehreren Interessenträgern (multistakeholder) aufzufassen, in dem jede einzelne Interessengruppe die genossenschaftliche Tätigkeit beein­flussen und von dieser beeinflusst werden kann ("genossenschaftliche soziale Mitverantwortung").
TildeMODEL v2018

The development of standards for specific needs should be promoted on the basis of experimental evidence, taking advantage of international cooperation and a multi-stakeholder approach.
Die Entwicklung von Standards für spezifische Bedürfnisse sollte auf der Grundlage versuchsgestützter Belege vorgenommen werden, wobei die Vorteile der internationalen Zusammenarbeit und eines Konzepts zur Einbeziehung verschiedener Interessenträger genutzt werden sollten.
TildeMODEL v2018

It has a multi-stakeholder approach and focuses on achieving poverty eradication and sustainable development by improving access to adequate, affordable and sustainable energy services.
Die Initiative, an der mehrere Akteure beteiligt sind, konzentriert sich auf die Ausrottung von Armut und auf nachhaltige Entwicklung durch Verbesserung des Zugangs zu angemessenen, erschwinglichen und umweltverträglichen Energiediensten.
TildeMODEL v2018

The Commission considers this co-operative and pro-active multi-stakeholder approach, which also aims at bridging the remoteness of the Community from the players on the ground, as the right road to the sustainability of European tourism.
Dieses kooperative und proaktive Konzept unter Beteiligung mehrerer Akteure, das auch darauf abzielt, eine Brücke zwischen der Gemeinschaft und den Beteiligten vor Ort zu schlagen, bezeichnet die Kommission als den richtigen Weg zur Nachhaltigkeit des europäischen Tourismus.
TildeMODEL v2018

The EU should move to a multi-stakeholder-led approach in SDG implementation, by including all actors and civil society organisations based on the principles of participation, accountability and partnership.
Die EU sollte sich bei der Umsetzung der SDG von einem Multi-Stakeholder-Ansatz leiten lassen, in dessen Rahmen alle Akteure einschließlich der Organisationen der Zivilgesellschaft nach den Grundsätzen der Partizipation, Rechenschaftspflicht und Partnerschaft einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

An event on aviation safety, encouraged by EASA's confirmation of the EESC's role in the new multi-stakeholder approach, is envisaged during the course of this year;
Planung einer Veranstaltung zum Thema Flugsicherheit, die, angeregt durch die Bestätigung der Rolle des EWSA im neuen Multi-Stakeholder-Ansatz seitens der EASA, im Lauf des Jahres stattfinden soll;
TildeMODEL v2018

While it is the Commission’s perogative to make appropriate policy proposals, positive experience has been gained by applying a multi-stakeholder approach to the preparatory phase of such proposals.
Zwar ist es das Vorrecht der Kommission, geeignete politische Vorschläge zu unterbreiten, aber es bestehen positive Erfahrungen mit der Einbeziehung verschiedener Interessengruppen bereits in der Vorbereitungsphase solcher Vorschläge.
TildeMODEL v2018

They should genuinely respect a multi?stakeholder approach and not be used as a tool for privatisation where existing public services are performing well or just need to be improved.
Sie müssen sich dem Ansatz der Einbeziehung aller Beteiligten verschreiben und dürfen nicht der Privatisierung der vorhandenen, leistungs- oder verbesse­rungsfähigen öffentlichen Dienste dienen.
TildeMODEL v2018