Translation of "Multiculturalism policy" in German

This method of organising origins in a “rank system” leads to competition between groups wishing to gain recognition in the enumeration and thus obtain a significant numerical representation for multiculturalism policy purposes.
Diese Art der Anlage in Form von Hitlisten für die Abstammungen führt zu einem Wettbewerb unter den Gruppen, sich in der Aufzählung anerkannt zu sehen und, da die Politik des Multikulturalismus dazu zwingt, eine dementsprechende zahlenmäßige Vertretung zu erreichen.
EUbookshop v2

The recognition of the “diversity” of Australian origins coincides with the abolition of the White Australian Policy (in 1973) and the implementation of the multiculturalism policy.
Die Anerkennung der „Verschiedenheit“ der Herkunft der Australier fällt mit der Abschaffung der White australian policy (im Jahr 1973) und mit der Implementierung der Politik des Multikulturalismus zusammen.
EUbookshop v2

Robertson-von Trotha's research focuses on globalisation and cultural change, multiculturalism and integration policy, cultural heritage, and the theory and practice of public science.
Zu Caroline Y. Robertson-von Trothas Forschungs- und Tätigkeitsfeldern gehören die Komplexe Globalisierung und kultureller Wandel, Multikulturalität und Integrationspolitik, Kulturerbe sowie Theorie und Praxis der Öffentlichen Wissenschaft.
WikiMatrix v1

Indeed, it is clear they plan to make the environment more uncomfortable for Islam and Muslims, in line with the scrapping of multiculturalism as state policy by the Blair government and the introduction of muscular liberalism by the Cameron government.
Man erkennt, dass sie sich tatsächlich darum bemühen, die Lebensumstände der Muslime zu erschweren. Dies im Einklang mit der Staatspolitik der Blair-Regierung, den Multikulturalismus abschaffen zu wollen, sowie der Einführung des Liberalismus durch die Regierung Camerons.
ParaCrawl v7.1

How do concepts and practices of "multiculturalism" within cultural policies amplify and change?
Welche Erweiterungen erfahren Begriffe und Praktiken des „Multikulturalismus“ in der Kulturpolitik?
ParaCrawl v7.1

Given that the Second Polish Republic was a multicultural state, German policies and propaganda also sought to create and encourage conflicts between ethnic groups, fueling tension between Poles and Jews, and between Poles and Ukrainians.
Angesichts der Tatsache, dass die Zweite Polnische Republik ein multikultureller Staat war, bemühte sich die deutsche Politik und Propaganda auch um die Schaffung und Förderung von Konflikten zwischen den ethnischen Gruppen, indem sie Spannungen zwischen Polen und Juden sowie zwischen Polen und Ukrainern anheizte.
Wikipedia v1.0

This reluctance towards registering old ethnic distinctions and the desire to affirm a national identity can perhaps be explained as a reaction to multiculturalism policies.
Diese Weigerung, die alten ethnischen Unterscheidungen anzunehmen, indem man eine nationale Identität bekräftigt, lässt sich eventuell als eine Reaktion auf die Politik des Multikulturalismus erklären.
EUbookshop v2

It is a state of mind that must change, to enable us to pass from our present ethnocentric categorising to pedagogical pluralism, openness to parental participation, holistic assessment instead of interpretation from a one-sided structural or technical perspective, and participation in the implementation of an overall "multicultural policy" within which multicultural pedagogy will easily find its place.
Eine gesamte Geisteshaltung muß verändert werden, um von der ethnozentrischen Kategorisierung zum pädagogischen Pluralismus zu gelangen, um die Eltern der Schüler mitarbeiten zu lassen, um eine Gesamtsituation zu erfassen und nicht nur über Strukturen und Techniken einer Didaktik nachzudenken, um mitzuwirken an der Realisierung einer umfassenden "interkulturellen Politik", in der die interkulturelle Pädagogik ihren Platz finden kann.
EUbookshop v2

Rather than cracking down on the Muslim extremists, however, German authorities have sought to silence the peaceful critics of multicultural policies that allow the Salafists — who say they are committed to imposing Islamic Sharia law throughout Europe — openly to preach violence and hate.
Statt hart gegen die muslimischen Extremisten durchzugreifen, haben die deutschen Behörden es vorgezogen, friedliche Kritiker der deutschen Multikulti-Politik zum Schweigen zu bringen, um es dadurch den Salafisten – die unverblümt ihre Entschlossenheit bekräftigen, ganz Europa unter die Herrschaft der islamischen Scharia zu stellen – zu ermöglichen, völlig offen Gewalt und Hass zu predigen.
ParaCrawl v7.1

Liberal multicultural policies have not created radical Islam, but they have helped create a space for it in western societies that previously had not existed.
Die Politik des liberalen Multikulturalismus hat den radikalen Islam nicht erfunden, aber sie hat dazu beigetragen, ihm in den westlichen Gesellschaften Raum und Gehör zu verschaffen, was vorher nicht der Fall war.
ParaCrawl v7.1

In Britain, the promotion of multicultural policies led to the de facto treatment of individuals from minority communities not as citizens but simply as member of particular ethnic groups.
In Großbritannien hat die Befürwortung einer Politik des Multikulturalismus dazu geführt, dass Personen aus Minderheiten de facto nicht als Bürger, sondern einfach als Mitglieder bestimmter ethnischer Gruppen behandelt wurden.
ParaCrawl v7.1

German Chancellor Angela Merkel, Australia's former prime minister John Howard and former Spanish prime minister Jose Maria Aznar have also in recent months said multicultural policies have not successfully integrated immigrants."
Die deutsche Bundeskanzlerin, Angela Merkel, der ehemalige australische Premierminister, John Howard, und der ehemalige spanische Premierminister, José Maria Aznar, haben auch in den vergangenen Monaten gesagt, die multikulturelle Politik habe Einwanderer nicht erfolgreich integriert .
ParaCrawl v7.1

On the other side, many feel they can defend minority rights only by clinging to multicultural policies.
Auf der anderen Seite haben viele den Eindruck, sie könnten Minderheitenrechte nur über die Politik des Multikulturalismus verteidigen.
ParaCrawl v7.1

From January, Robertson-von Trotha will contribute her experience in the fields of multiculturality, integration policy, globalization, cultural heritage, and cultural change.
Ab Januar wird Robertson-von Trotha Ihre Erfahrungen auf den Gebieten Multikulturalität, Integrationspolitik, Globalisierung, Kultur-erbe und kultureller Wandel in den Ausschuss einbringen.
ParaCrawl v7.1

At the same time as Germany’s multicultural policies encouraged immigrants to be at best indifferent to mainstream German society, at worst openly hostile to it, they also made Germans increasingly antagonistic towards Turks.
Während die deutsche Politik des Multikulturalismus die Einwanderer bestenfalls zu Gleichgültigkeit gegenüber der deutschen Mainstream-Gesellschaft – und im schlimmsten Fall zu offener Feindseligkeit – ermunterte, sorgte sie auch dafür, dass die Deutschen den Türken gegenüber zunehmend feindlich gestimmt wurden.
ParaCrawl v7.1

Rather than cracking down on the Muslim extremists, however, the German authorities have sought to silence the peaceful critics of multicultural policies that allow the Salafists openly to preach violence and hate.
Statt hart gegen die muslimischen Extremisten durchzugreifen, haben die deutschen Behörden es vorgezogen, friedliche Kritiker der deutschen Multikulti-Politik zum Schweigen zu bringen, um es dadurch den Salafisten zu ermöglichen, völlig offen Gewalt und Hass zu predigen.
ParaCrawl v7.1