Translation of "Municipal facilities" in German

Wastewater treatment plants account for around 20 percent of the energy consumption of municipal facilities.
Kläranlagen machen rund 20 Prozent des Energieverbrauchs kommunaler Einrichtungen aus.
ParaCrawl v7.1

Until the 19th century it also contained several municipal facilities such as the town clerk's office.
Außerdem enthielt es bis zum 19. Jahrhundert mehrere städtische Einrichtungen wie das Stadtschreiberzimmer.
WikiMatrix v1

Municipal facilities and concerted day in the city of Madrid.
Kommunale Einrichtungen und abgestimmten Tag in der Stadt Madrid, betraf.
ParaCrawl v7.1

Around 3,800 refugees are currently living in municipal facilities, says Köhnke.
Rund 3.800 Flüchtlinge leben derzeit in städtischen Einrichtungen, sagt Köhnke.
ParaCrawl v7.1

Under RETURO’s leadership, eight municipal facilities operators took over contingents from Naples.
Unter Führung der RETURO übernahmen acht kommunale Anlagenbetreiber Kontingente aus Neapel.
ParaCrawl v7.1

It is used in hundreds of municipal water treatment facilities in china.
Es wird in Hunderten von kommunalen Wasseraufbereitungsanlagen in China verwendet.
ParaCrawl v7.1

This enabled the construction of new public buildings and municipal facilities.
Dies ermöglichte den Bau von neuen öffentlichen Gebäuden und komunalen Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

Municipalities officially do this because tourists make use of municipal facilities.
Dies tun Gemeinden offiziell deshalb, weil Touristen auch die Einrichtungen einer Gemeinde nutzen.
ParaCrawl v7.1

This municipality offers many options for all kind of sports and has many municipal facilities.
Die Gemeinde bietet Möglichkeiten für jegliche Art von Sport und verfügt über viele städtische Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

Dispose of this product and parts thereof by surrendering to an approved disposal service or your municipal disposal facilities.
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgung.
ParaCrawl v7.1

Advice is therefore available when it comes to preparing for the interview from organisations providing aid, charitable associations or municipal facilities.
Deswegen bieten in der Vorbereitung auf das Gespräch Hilfsorganisationen, Wohlfahrtsverbände oder städtische Einrichtungen Beratung an.
ParaCrawl v7.1

The project will comprise the reorganisation, improvement, upgrading and extension of municipal infrastructure and facilities.
Das Projekt wird die Umgestaltung, Verbesserung, Modernisierung und Erweiterung kommunaler Infrastrukturen und Einrichtungen umfassen.
ParaCrawl v7.1

Polytan synthetic turf systems with textured filaments are particularly suitable for public or municipal sports facilities.
Polytan Kunstrasensysteme mit texturierten Filamenten sind insbesondere für frei zugängliche oder kommunale Sportanlagen geeignet.
ParaCrawl v7.1

Our municipality offers possibilities for all types of sports and has many municipal facilities.
Unsere Gemeinde bietet Möglichkeiten für alle Arten von Sport und verfügt über viele kommunale Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

Therefore the municipal government has been issued to the insurer claims incurred in municipal facilities and buildings.
Daher hat die Stadtverwaltung auf die Versicherer Ansprüche in kommunalen Einrichtungen und Gebäuden entstanden ausgegeben.
ParaCrawl v7.1

The system is already in use at more than 1,000 commercial, industrial, and municipal facilities.
Das System ist bereits bei über 1000 Anlagen aus Industrie, Gewerbe und Kommunen im Einsatz.
ParaCrawl v7.1

The importance of the town as the center of the local area has been reduced in last few decades as the neighbouring town Wipperfürth received some municipal and public facilities to establish itself as an important center.
Die Bedeutung der Stadt als Grundzentrum hat sich in den letzten Jahrzehnten verkleinert, die Nachbarstadt Wipperfürth konnte als Mittelzentrum einige kommunale und öffentliche Einrichtungen zu sich holen.
Wikipedia v1.0

Several environmental problems that directly influence the health of the population in the NIS persist: Substantial investments are needed for municipal wastewater treatment facilities and the EU support is being directed to this aim.
Einige Umweltprobleme, die sich direkt auf die Gesundheit der Bevölkerung in der NUS auswirken, bestehen noch immer: angesichts des erheblichen Bedarfs an Investition in kommunale Abwasserkläranlagen leistet die EU hier Unterstützung.
TildeMODEL v2018

It is also necessary to ensure some transparency in the subcontracting chain, as this gives contracting authorities information on who is present at building sites on which works are being performed for them, or on which undertakings are providing services in or at buildings, infrastructures or areas, such as town halls, municipal schools, sports facilities, ports or motorways, for which the contracting authorities are responsible or over which they have a direct oversight.
Auch muss in der Kette der Unterauftragsvergabe eine gewisse Transparenz gewährleistet sein, da die öffentlichen Auftraggeber dadurch über Informationen darüber verfügen, wer an Baustellen tätig ist, auf denen Bauarbeiten für sie durchgeführt werden, oder welche Unternehmen Dienstleistungen in oder an Gebäuden, Infrastruktur oder Arealen wie Rathäusern, städtischen Schulen, Sporteinrichtungen, Häfen oder Straßen erbringen, für die die öffentlichen Auftraggeber zuständig sind oder die unter ihrer unmittelbaren Aufsicht stehen.
DGT v2019

It is also necessary to ensure some transparency in the subcontracting chain, as this gives contracting authorities and contracting entities information on who is present at building sites on which works are being performed for them, or on which undertakings are providing services in or at buildings, infrastructures or areas, such as town halls, municipal schools, sports facilities, ports or motorways, for which the contracting authorities are responsible or over which they have an oversight.
Auch muss in der Kette der Unterauftragsvergabe eine gewisse Transparenz gewährleistet sein, damit die öffentlichen Auftraggeber und Auftraggeber über Informationen darüber verfügen, wer an Baustellen tätig ist, auf denen Bauleistungen für sie erbracht werden, oder welche Unternehmen Dienstleistungen in oder an Gebäuden, Infrastruktur oder Arealen wie Rathäusern, städtischen Schulen, Sporteinrichtungen, Häfen oder Straßen erbringen, für die die öffentlichen Auftraggeber zuständig sind oder die unter ihrer Aufsicht stehen.
DGT v2019

It is also necessary to ensure some transparency in the subcontracting chain, as this gives contracting entities information on who is present at building sites on which works are being performed for them, or on which undertakings are providing services in or at buildings, infrastructures or areas, such as town halls, municipal schools, sports facilities, ports or motorways, for which the contracting entities are responsible or over which they have a direct oversight.
Auch muss in der Kette der Unterauftragsvergabe eine gewisse Transparenz gewährleistet sein, da die Auftraggeber dadurch über Informationen darüber verfügen, wer an Baustellen tätig ist, auf denen Bauleistungen für sie erbracht werden, oder welche Unternehmen Dienstleistungen in oder an Gebäuden, Infrastruktur oder Arealen wie Rathäusern, städtischen Schulen, Sporteinrichtungen, Häfen oder Straßen erbringen, für die die Auftraggeber zuständig sind oder die unter ihrer unmittelbaren Aufsicht stehen.
DGT v2019

The loan will co-finance mostly small and medium-sized sub-projects that will improve, rehabilitate, upgrade and extend municipal infrastructure and facilities.
Mit den Darlehensmitteln werden vor allem kleine und mittlere Teilvorhaben kofinanziert, die zur Sanierung, Modernisierung und zum Ausbau der städtischen Infrastruktur beitragen.
TildeMODEL v2018

With this loan KH Bank and final beneficiaries will benefit from the Municipal Infrastructure and Municipal Finance Facilities.
Mit diesem Darlehen kommen der KH und den Endbegünstigten Mittel aus der Fazilität für kommunale Infrastruktur und der Fazilität für kommunale Finanzierungen zugute.
TildeMODEL v2018

The flooding caused damage to the road and water infrastructure, as well as to municipal facilities, educational, health care and sports facilities, street lighting, numerous homes, agriculture, and part of the industrial and services base.
Die Überschwemmungen beschädigten das Straßennetz und die Wasserversorgung sowie städtische Einrichtungen, Schulen, Krankenhäuser, Sportanlagen, die Straßenbeleuchtung, zahlreiche Häuser und Teile der Grundlagen des Industrie- und Dienstleistungssektors.
TildeMODEL v2018

The mentioned banks are the first EIB's partner banks benefiting from the above mentioned municipal facilities.
Die genannten Banken sind die ersten Partnerbanken der EIB, die von den obengenannten Fazilitäten für Kommunen profitieren.
TildeMODEL v2018

The Province of Reggio Emilia has 130 facilities for 0 2 year-olds in total: 53 municipal crèches, 19 associated private crèches (which have an agreement with the public sector), 30 nursery groups (for 23 year-olds, attached to nursery schools) andcrèches run by the Federazione Italiana Scuole Materne(Italian Federation of Infant Schools) , two private crèches, 25 municipal supplementary facilities and one approvedprivate supplementary facility.
Die Provinz Reggio Emilia hat insgesamt 130 Einrichtungen für 0- bis 2-Jährige:53 kommunale Kinderkrippen, 19 unterVertrag genommene private Kinderkrippen, 30 Betreuungsgruppen (für 2- bis3-Jährige und an eineVorschule angeschlossen) und Kindertagesstätten, die von der Federazione Italiana Scuole Materne (Verband der italienischenVorschulen) betrieben werden, zwei private Kinderkrippen, 25 zusätzliche Einrichtungen der Gemeinden und eine zusätzliche private Einrichtung,die unterVertrag steht.
EUbookshop v2