Translation of "Murderess" in German

They know in fact that Gerda is indeed the murderess, and are attempting to avoid her imprisonment.
Letztlich stellt sich heraus, dass doch Gerda die Mörderin war.
Wikipedia v1.0

I hope this means that you no longer think I'm a murderess.
Sie halten mich nicht mehr für die Mörderin?
OpenSubtitles v2018

Although I killed my husband, I'm not a murderess.
Ich habe Andre getötet, aber ich bin keine Mörderin.
OpenSubtitles v2018

I hate you, you're a murderess!
Ich hasse dich, du bist eine Mörderin!
OpenSubtitles v2018

It could quite conceivably have been "the murderess".
Es könnte auch eine Mörderin gewesen sein.
OpenSubtitles v2018

Some weeks ago dispatches from London spoke of a French murderess on the run.
Vor Wochen berichteten Depeschen aus London von einer französischen Mörderin auf der Flucht.
OpenSubtitles v2018

I just shared my... I don't know, status as a... as a murderess.
Ich habe nur meinen... meinen Status als Mörderin geteilt.
OpenSubtitles v2018

Now that you're a murderess?
Nun, da du eine Mörderin bist?
OpenSubtitles v2018

Isn't she a murderess heading for the gallows?
Ist sie nicht eine Mörderin mit Aussicht auf den Galgen?
OpenSubtitles v2018

Pipes, you are many things, murderess is not one of them.
Pipes, du hast viele Gesichter, eine Mörderin bist du nicht.
OpenSubtitles v2018

I can't believe I thought my own mother was a murderess.
Krass, ich hielt meine eigene Mom für eine Mörderin.
OpenSubtitles v2018

Because I'm a murderess and deserve no pity.
Weil ich eine Mörderin bin und nicht die geringste Rücksicht verdiene.
OpenSubtitles v2018

Don't send me back to Philly a murderess.
Schick mich nicht als Mörderin nach Philly zurück.
OpenSubtitles v2018

We're going to make mincemeat out of a murderess.
Wir machen Hackfleisch aus einer Mörderin.
OpenSubtitles v2018

The press can't get enough of the case of the "beautiful murderess".
Die Presse stürzt sich auf den Fall der "wunderschönen Mörderin".
ParaCrawl v7.1