Translation of "Must be changed" in German

The European Union's neoliberal social security policy must be changed.
Die neoliberale Politik der sozialen Sicherheit der Europäischen Union muss geändert werden.
Europarl v8

This absolutely must be changed with a new proposal for a directive.
Dies sollte mit einem neuen Richtlinienvorschlag unbedingt geändert werden.
Europarl v8

Arrangements of this kind still exist, and they must be changed.
Regelungen dieser Art bestehen noch, und sie müssen geändert werden.
Europarl v8

The proposals must therefore be changed by radically altering their orientation.
Deshalb muß man die Vorschläge umgestalten und die Leitlinien radikal verändern.
Europarl v8

This decision must be changed at the next summit.
Dieser Beschluss muss beim nächsten Gipfel geändert werden.
Europarl v8

This is simply too little and must also be changed.
Das ist einfach zu wenig, das muß ebenfalls geändert werden.
Europarl v8

The rules must be changed so that farmers are not hit and unemployment does not rise.
Änderungen der Vorschriften sind notwendig, so daß keine Landwirte arbeitslos werden.
Europarl v8

These proposals must be changed substantially before they would be acceptable.
Diese Vorschläge müssen grundlegend geändert werden, bevor wir sie akzeptieren können.
Europarl v8

This is what must be changed, and footballers should not be exempt.
Das muss geändert werden, und für Fußballspieler sollten keine Sonderregeln gelten.
Europarl v8

In other words, they must not necessarily be changed each year.
Mit anderen Worten, sie brauchen nicht jedes Jahr geändert werden.
Europarl v8

In terms of the catering sector, the Annexes of the directive must be changed.
Für den Gastronomiesektor müssen die Anhänge der Richtlinie geändert werden.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, this must be changed.
Meine Damen und Herren, dies muss geändert werden.
Europarl v8

The site of injection must be changed for each injection.
Bei jeder Injektion muss eine neue Einstichstelle gewählt werden.
EMEA v3

In case of extravasation, the injection must be stopped, the site of injection must be changed and the affected area should be irrigated with sodium chloride solution.
Im Falle von Extravasation muss die Injektion abgebrochen und die Injektionsstelle gewechselt werden.
ELRC_2682 v1

The entire military philosophy in Russia must be changed.
Die gesamte Miltitärphilosophie in Russland muss geändert werden.
News-Commentary v14

National attitudes must be changed too, and examples of good practice disseminated.
Darüber hinaus müssen nationale Herangehensweisen geändert und Beispiele bewährter Verfahrensweisen verbreitet werden.
TildeMODEL v2018

For this reason inadequate environmental conditions or management systems must be changed.
Aus diesem Grund müssen ungeeignete Unterbringungsbedingungen oder Haltungsformen geändert werden.
DGT v2019

All displays in the branch stores must be changed daily and rotated.
Die Schaufenster in den Läden müssen täglich verändert werden.
OpenSubtitles v2018

They must be have changed over to the Kar.
Sie müssen ins Kar hinüber gewechselt sein.
OpenSubtitles v2018

Nevertheless, the regulation must be changed.
Ungeachtet dessen muss die Verordnung überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

The perfusor syringe must be changed at least every 12 hours after the start of the infusion.
Die Perfusor-Spritze ist spätestens alle 12 Stunden nach Beginn der Infusion zu wechseln.
TildeMODEL v2018