Translation of "Must be equal to" in German

It must be equal to the arithmetic sum of the MBR entries above.
Muss der arithmetischen Summe der obigen MBR-Buchungen entsprechen.
DGT v2019

We must be equal to global challenges.
Wir müssen globalen Herausforderungen gewachsen sein.
Europarl v8

Our imagination and our determination must be equal to the challenge.
Unsere Vorstellungskraft und unsere Entschlossenheit müssen der Herausforderung gewachsen sein.
Europarl v8

Any possible change to these rules must be fair and equal to all participants.
Jede mögliche Änderung dieser Regeln muss gerecht und für alle Beteiligten gleich sein.
Europarl v8

The process of making the EU more democratic must be of equal value to all its Member States.
Der demokratische Ausbau der EU muss allen Staaten gleich viel Wert sein.
Europarl v8

The rate of interest must be at least equal to the reference rates adopted by the Authority.
Der Zinssatz muss mindestens den von der Überwachungsbehörde festgelegten Referenzzinssätzen entsprechen.
DGT v2019

The requirements must, however, be equal to those imposed on nationals.
Sie müssen allerdings den für die eigenen Staatsangehörigen vorgesehenen Voraussetzungen entsprechen.
TildeMODEL v2018

The response must be equal to the threat.
Die Lösung muss der Bedrohung angemessen sein.
OpenSubtitles v2018

I must be equal to hide again.
Ich muss mich gleich wieder verstecken.
OpenSubtitles v2018

Its gain must thus be equal to a real multiple of this partial impedance.
Sein Verstärkungsfaktor muß also gleich einem reellen Vielfachen dieser Teilimpedanz sein.
EuroPat v2

The salary must be at least equal to the minimum wage (SMIC).
Das Gehalt muß zumindest dem Mindestgehalt (SMIC) entsprechen.
EUbookshop v2

The gap width must be at least equal to the thickness of the sealing strip.
Die Spaltbreite muß mindestens gleich der Dicke der Abdichtungsbahn sein.
EuroPat v2

Line weight must be equal to the standard values.
Linienstärke muss einem der Standardwerte entsprechen.
ParaCrawl v7.1