Translation of "Must be included" in German

Sustainability must therefore be included right from the planning phase.
Nachhaltigkeit muss daher schon in der Planungsphase Eingang finden.
Europarl v8

That is why it must no longer be included in these guidelines.
Deshalb darf es doch nicht mehr in diesen Leitlinien sein!
Europarl v8

The promotion of equal opportunities must be included as a subject of the Maastricht II discussions.
Die Förderung der Chancengleichheit muß ein Thema der Beratungen zu Maastricht II werden.
Europarl v8

All of this must be included, as must the learning of foreign languages.
Das alles müßte mit eingeschlossen werden, und auch das Lernen von Fremdsprachen.
Europarl v8

Peat, as a renewable energy resource, must also gradually be included in the incentives package.
Auch Torf als sich langsam erneuernder Energieträger muß gefördert werden.
Europarl v8

However, their development must be included as part of a future policy on sustainable mobility.
Allerdings muss ihre Entwicklung Bestandteil der zukünftigen Politik für nachhaltige Mobilität sein.
Europarl v8

Mrs Merkel says that the private sector must be included.
Frau Merkel sagt, der private Sektor muss einbezogen werden.
Europarl v8

These conditions must be included in bilateral trade agreements.
Diese Bedingungen müssen in bilaterale Handelsabkommen eingebunden werden.
Europarl v8

In addition, Community carriers returning from third countries must be included.
Ebenso müßten unbedingt Gemeinschaftsgesellschaften eingeschlossen werden, die Flüge aus Drittstaaten unternehmen.
Europarl v8

This really must be included in the stress test.
Das muss wirklich in die Stresstest einbezogen werden.
Europarl v8

Otherwise, the following information must be included in the prospectus:
Ansonsten müssen folgende Informationen in den Prospekt aufgenommen werden:
DGT v2019

I also think other occupational groups must be included in the scope of the directive.
Auch erscheint es mir notwendig, andere Berufsgruppen in den Geltungsbereich einzubeziehen.
Europarl v8

For this reason parents must be included much more in media education.
Aus diesem Grunde müssen Eltern sehr viel stärker in die Medienerziehung einbezogen werden.
Europarl v8

These issues must be included in the WTO negotiations.
Diese Fragen müssen in die WTO-Verhandlungen einbezogen werden.
Europarl v8

Transport chains that may also involve transportation by road must also be included.
Es müssen auch solche Transportketten erfasst werden, die möglicherweise auch Straßentransporte einschließen.
Europarl v8

Paragraph 12, therefore, must absolutely not be included in the text.
Bezugsvermerk 12 darf daher unter keinen Umständen in den Text aufgenommen werden.
Europarl v8

In other words, both the infrastructure and the external costs must be included when calculating aid.
Das heißt, Infrastruktur und externe Kosten müssen in die Beihilferechnung eingehen.
Europarl v8

Environmental issues must be included in all Community policies and decisions.
Umweltfragen müssen in alle Politiken und Beschlüsse der Gemeinschaft integriert werden.
Europarl v8

After all, wood burning must also be included as a source of carbon.
Holzverbrennung muss nämlich als Kohlendioxidquelle auch verrechnet werden.
Europarl v8

In other words, a very wide sphere of activity must be included.
Es ist also ein weit gespanntes Feld, das einbezogen werden muss.
Europarl v8