Translation of "Must be made" in German

However, this support must be made conditional on specific terms and requirements.
Diese Unterstützung muss jedoch an spezifische Bedingungen und Anforderungen geknüpft sein.
Europarl v8

However, the appropriate preparations must naturally be made by these countries.
Aber die entsprechenden Vorbereitungen sind natürlich von diesen Ländern zu treffen.
Europarl v8

Someone is accountable and must be made accountable.
Jemand ist verantwortlich und muss zur Verantwortung gezogen werden.
Europarl v8

The question of human rights must not be made secondary to economic interests.
Die Frage der Menschenrechte darf nicht den wirtschaftlichen Interessen untergeordnet werden.
Europarl v8

A series of organisational changes must be made in the tourism unit.
Eine Reihe organisatorischer Veränderungen müssen in der Einheit Fremdenverkehr durchgeführt werden.
Europarl v8

The labour market for women must be broadened and made more flexible.
Der Arbeitsmarkt für Frauen muß erweitert und flexibler gestaltet werden.
Europarl v8

It is a fundamental choice which must be made.
Es geht um eine Grundsatzentscheidung, die getroffen werden muß.
Europarl v8

To bring about such an improvement money must be made available in the short term.
Um hier Verbesserungen erreichen zu können, muß kurzfristig Geld aufgetrieben werden.
Europarl v8

That must be made clearer in this report.
Das muß in diesem Bericht deutlicher werden.
Europarl v8

The appropriate financial resources must be made available to facilitate this process.
Angemessene Finanzmittel müssen bereitgestellt werden, um diesen Prozeß zu vereinfachen.
Europarl v8

But a clear distinction must be made between the finances allocated to each.
Aber es muß deutlich zwischen der Finanzierung beider Bereiche unterschieden werden.
Europarl v8

The proposal must be made within one month of delivery of the decision of the Court of First Instance.
Der Vorschlag muss innerhalb eines Monats nach Verkündung der Entscheidung des Gerichts erfolgen.
DGT v2019

In the first case, the Bourdon tube must be made of stainless steel,
Im ersteren Fall muss das Bourdonrohr aus rostfreiem Stahl sein.
DGT v2019

The spare capacity of every institution must be made available to the other institutions.
Die Raumkapazitäten einer jeden Institution müssen den anderen Institutionen zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

It must be made clear that the EU has no authority in this area.
Es muss deutlich gemacht werden, dass die EU hier keine Kompetenz besitzt.
Europarl v8

In addition, the terms for joining the euro area must be made more flexible.
Zudem müssen die Bedingungen für den Beitritt zur Eurozone flexibler gestaltet werden.
Europarl v8

All changes must be made to the engines or mechanics instead.
Alle Änderungen sind stattdessen an Motor und Mechanik vorzunehmen.
Europarl v8

Contraceptives must also be made readily available to them.
Empfängnisverhütungsmittel müssen ebenfalls problemlos für sie zugänglich sein.
Europarl v8

The infrastructure must be made into a well-functioning whole.
Die Infrastruktur muss ein gut funktionierendes Ganzes werden.
Europarl v8

They know too that progress must be made in this matter.
Auch sie wissen, daß es in diesem Bereich weiter voran gehen muß.
Europarl v8