Translation of "Must be proved" in German

In addition, the identity of the poultry must be proved on arrival at the slaughterhouse.
Ihre Identität muß bei der Anlieferung im Schlachtbetrieb nachgewiesen werden.
JRC-Acquis v3.0

If another test procedure is applied, it must be proved to be equivalent to the present procedure.
Falls ein anderes Prüfverfahren angewendet wird, ist dessen Gleichwertigkeit nachzuweisen.
DGT v2019

The prerequisites of this privileged status must be properly proved.
Die Voraussetzungen der Vorzugsstellung müssen gehörig bewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

He replied that the allegations must be proved:
Er antwortete, dass die Vorwürfe bewiesen werden muss:
CCAligned v1

Its manifest lack must be clearly proved by tangible facts, rather than speculation.
Sein deutlicher Mangel muss klar durch greifbare Tatsachen bewiesen wird, statt Spekulation.
ParaCrawl v7.1

This must be proved on an individual basis.
Das muss im Einzelfall geprüft werden.
ParaCrawl v7.1

In foreign degrees equivalence for admission must be proved.
Bei ausländischen Abschlüssen muss die Gleichwertigkeit für die Zulassung nachgewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

The practical value of the Left must be proved by the actual impact it has on options for action.
Der Gebrauchswert der Linken muss sich konkret erweisen am realen Einfluss auf Handlungsoptionen.
ParaCrawl v7.1

The absorption of the wind loads must be proved for all parts of the outside wall cladding.
Die Aufnahme der Windlasten ist für alle Teile der Außenwandbekleidung nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1

Also, a comprehensive data security concept, proof of employee training, and much more, must be proved.
Zusätzlich müssen ein umfassendes Datensicherheitskonzept, Mitarbeiterschulungen und vieles mehr nachgewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

At the latest at registration for the Bachelor's Thesis the 20 weeks of internship must be proved.
Spätestens zur Meldung der Bachelorarbeit müssen 20 Wochen Praktikum nachgewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

Both parties have previously committed themselves to this, but now that must be proved.
Hierzu hatten sich beide Parteien bereits verpflichtet, aber jetzt muß sich das bewahrheiten.
Europarl v8

If a test other than that described above is used, its equivalence must be proved.
Falls ein anderes als das oben beschriebene Verfahren angewendet wird, ist dessen Gleichwertigkeit nachzuweisen.
DGT v2019

These high degrees of purity must be guaranteed by waste glass processors and must be proved by samples of the processed waste glass.
Diese hohen Reinheitsgrade müssen von den Altglasaufbereitern garantiert und durch Proben des aufbereiteten Altglases nachgewiesen werden.
EuroPat v2

All the materials must be proved to be registered in the IMDS (International Material Data System).
Alle Materialien müssen nach- weislich im IMDS-System (International Material Data System) registriert sein.
ParaCrawl v7.1

It must be proved that the completion of the bourgeois revolution was the main thing in the October Revolution.
Man muss beweisen, dass die Vollendung der bürgerlichen Revolution das Wichtigste in der Oktoberrevolution ist.
ParaCrawl v7.1

Obviously, it is desirable to achieve high efficiencies for part load operation, and all methods must be proved for this criterion.
Selbstverständlich sind hohe Wirkungsgrade bei Teillastbetriebszuständen wünschenswert und alle Methoden sollten aufgrund dieser Anforderung untersucht werden.
ParaCrawl v7.1