Translation of "Must ensure" in German

What we must do is ensure that any regulatory changes are proportionate and sensible.
Wir müssen sicherstellen, dass die Regulierungsanpassungen verhältnismäßig und angemessen sind.
Europarl v8

We must ensure that these measures are applied in an equitable manner.
Wir müssen sicherstellen, dass diese Maßnahmen in fairer Weise eingesetzt werden.
Europarl v8

Next, we must ensure that they receive compensation quickly.
Dann müssen wir sicherstellen, dass sie schnell entschädigt werden.
Europarl v8

We must ensure that this commitment is upheld.
Wir müssen sicherstellen, dass diese Verpflichtung aufrechterhalten wird.
Europarl v8

Europe must intervene to ensure that Greece's consolidation measures are worthwhile.
Europa muss eingreifen, um sicherzustellen, dass sich Griechenlands Konsolidierungsmaßnahmen lohnen.
Europarl v8

Fourthly, we must ensure the transition from humanitarian relief to recovery and reconstruction.
Viertens müssen wir den Übergang von humanitären Hilfsmaßnahmen zur Sanierung und Wiederaufbau sicherstellen.
Europarl v8

We must ensure the financing of key infrastructure projects and reject the renationalisation of regional policy.
Wir müssen die Finanzierung wichtiger Infrastrukturprojekte sicherstellen und die Renationalisierung der Regionalpolitik zurückweisen.
Europarl v8

We must ensure that these people can grow old with dignity.
Wir müssen sicherstellen, dass diese Menschen in Würde altern können.
Europarl v8

We must ensure a level playing field throughout the European Union.
Wir müssen für gleiche Voraussetzungen in der gesamten Europäischen Union sorgen.
Europarl v8

The European Union must ensure that these international commitments are fulfilled.
Die EU muß sicherstellen, daß diese internationalen Verpflichtungen erfüllt werden.
Europarl v8

We must ensure the continuity and completion of this necessary adjustment process.
Die Kontinuität und der Abschluß dieser notwendigen Anpassung müssen gewährleistet werden.
Europarl v8

But we must also ensure that animals are properly protected.
Aber wir müssen auch den Tierschutz in geeigneter Weise sicherstellen.
Europarl v8

We must ensure that it applies to subsidiaries and to subcontractors as well.
Wir müssen sicherstellen, daß er auch für Tochtergesellschaften und Subunternehmer gilt.
Europarl v8

We must ensure economic security for older people in the face of growing social costs.
Angesichts steigender Sozialkosten müssen wir die wirtschaftliche Basis für ältere Menschen sichern.
Europarl v8

And we must ensure that there is a balance between the commercial and the non-commercial producer.
Wir müssen sicherstellen, daß Ausgewogenheit zwischen den kommerziellen und nicht-kommerziellen Saatgutherstellern besteht.
Europarl v8

We must also ensure that the deaf have equal access to information.
Außerdem müssen wir für gleichen Zugang für Hörlose zu Informationen sorgen.
Europarl v8

The Commission must now ensure that it introduces proper management practices.
Die Kommission muß nun sichern, daß sie geeignete Verwaltungspraktiken einführt.
Europarl v8

We must ensure that that situation is not repeated.
Wir müssen meiner Meinung nach verhindern, daß sich diese Situation wiederholt.
Europarl v8

Secondly, we must ensure that consumers powerfully use this technology.
Zweitens müssen wir dafür sorgen, daß die Verbraucher diese Technologie massiv nutzen.
Europarl v8

We must ensure the greatest possible flow of people across our frontiers with Ukraine.
Wir müssen einen größtmöglichen Personenverkehr über unsere Grenze mit der Ukraine sicherstellen.
Europarl v8

It must ensure that Greece comes through this difficult period.
Es muss sicherstellen, dass Griechenland diese schwierige Phase übersteht.
Europarl v8

However, we must, of course, ensure that it does not fall on deaf ears.
Aber wir müssen natürlich sicherstellen, dass er nicht auf taube Ohren stößt.
Europarl v8

We must ensure that there is openness and transparency.
Wir müssen Offenheit und Transparenz gewährleisten.
Europarl v8

Secondly, we must ensure that we organise a phasing out of nuclear energy.
Zweitens müssen wir sicherstellen, dass wir einen Ausstieg aus der Kernenergie organisieren.
Europarl v8

That means they must of course ensure that man and the environment are protected.
Das bedeutet, der Schutz von Mensch und Umwelt muß selbstverständlich gewährleistet sein.
Europarl v8

We must ensure that conditions of legal security or, more properly expressed, legal certainty apply.
Es ist unsere Aufgabe, für die notwendige Rechtssicherheit zu sorgen.
Europarl v8

We must ensure the local economies do not suffer unjustly.
Wir müssen dafür sorgen, daß die regionale Wirtschaft nicht zu Unrecht leidet.
Europarl v8