Translation of "Must hold" in German

That is positive and we must hold on to it.
Das ist positiv und wir müssen daran festhalten.
Europarl v8

They must also hold together for four years.
Daneben müssen sie natürlich vier Jahre lang einer Meinung bleiben.
Europarl v8

This must hold appeal for Mr Mandelson, as Commissioner for External Trade.
Das muss für Herrn Mandelson als Handelskommissar doch von Interesse sein.
Europarl v8

However, I think that we must hold it within the right framework.
Dennoch denke ich, dass wir sie im richtigen Rahmen lassen müssen.
Europarl v8

In my view, the Member States must hold the responsibility for the development policy.
Meiner Meinung nach müssen die Mitgliedstaaten die Verantwortung für die Entwicklungspolitik behalten.
Europarl v8

Institutional reforms must not hold up the enlargement process.
Institutionelle Reformen dürfen den Erweiterungsprozeß nicht aufhalten.
Europarl v8

We must hold joint debates on this increasingly dramatic divergence.
Wir müssen gemeinsame Aussprachen über die an Dramatik zunehmende Divergenz führen.
Europarl v8

The European Union must hold fast to its principles.
Die Europäische Union muss an ihren Grundsätzen festhalten.
Europarl v8

Europe must hold its own in this.
Europa muss versuchen, sich durchzusetzen.
Europarl v8

Second, it must hold a more active dialogue with civil society and non-governmental organisations.
Zweitens muss er mit der Zivilgesellschaft und Nichtregierungsorganisationen einen aktiveren Dialog führen.
Europarl v8

First of all, Madam President-in-Office, Stockholm must hold on to the objective of full employment.
Erstens, Frau Ratspräsidentin, muss Stockholm an dem Ziel der Vollbeschäftigung festhalten.
Europarl v8

We must hold on to this, otherwise there will be no further progress.
Hieran müssen wir festhalten, denn sonst wird es keine weiteren Fortschritte geben.
Europarl v8

We must hold an enlarged Europe together.
Wir müssen ein erweitertes Europa zusammenhalten.
Europarl v8

Israel cannot and must not hold on to this money.
Israel kann und darf dieses Geld nicht zurückhalten.
Europarl v8

This is why we must not hold back the legislative process.
Deshalb dürfen wir das legislative Verfahren nicht aufhalten.
Europarl v8

We must hold out the prospect of a common free-trade area and we must work towards freedom of movement.
Wir müssen unseren Blick auf eine gemeinsame Freihandelszone ausrichten und auf Freizügigkeit hinarbeiten.
Europarl v8

We must hold their feet to the fire.
Wir müssen ihnen Feuer unterm Hintern machen.
TED2020 v1

As head of the CoR administration, the Secretary-General must not hold a political mandate.
Als Leiter der Verwaltung des AdR darf er kein politisches Mandat innehaben.
Wikipedia v1.0

India must hold its own in China’s lengthening shadow.
Indien muss sich unter dem immer länger werdenden Schatten Chinas behaupten.
News-Commentary v14

Northern Europe must hold up its side of the bargain.
Auch Nordeuropa muss sich an seinen Teil der Abmachung halten.
News-Commentary v14