Translation of "Must maintain" in German

We must maintain the diversity of the biosphere for future generations.
Wir wollen die Vielfalt der Biosphäre für nachfolgende Generationen erhalten.
Europarl v8

We must also maintain a sunset clause.
Wir müssen darüber hinaus auch eine Aussetzungsklausel beibehalten.
Europarl v8

Now, more than ever, we must maintain our position, Minister.
Jetzt mehr denn je müssen wir unsere Haltung beibehalten, Frau Ministerin.
Europarl v8

We must produce and maintain a healthy environment here.
Gesunde Umwelt muss hier produziert und gepflegt werden.
Europarl v8

Each country must maintain sovereignty over its own education system.
Jedes Land muß die Souveränität über sein Ausbildungssystem behalten.
Europarl v8

But we, the European Parliament, must maintain firm principles.
Wir jedoch, das Europäische Parlament, müssen bestimmte unerschütterliche Prinzipien wahren.
Europarl v8

This is the kind of concrete solidarity which we must maintain.
Das ist die Art konkreter Solidarität, die wir bewahren müssen.
Europarl v8

It must maintain its positions.
Sie muss an ihren Standpunkten festhalten.
Europarl v8

For this reason, we must maintain and reinforce the cohesion funds.
Daher müssen wir den Kohäsionsfonds weiter aufrechterhalten und stärken.
Europarl v8

The European Union must maintain an open-door policy towards Ukraine.
Die Europäische Union muss ihre Politik der offenen Tür gegenüber der Ukraine beibehalten.
Europarl v8

The harmonization of legislation on the matter must, at least, maintain the authors' rights at the present level.
Grundlage der Harmonisierung der Rechtsvorschriften muß jedoch zumindest die Sicherung bestehender Rechte sein.
Europarl v8

But we must also maintain a balance.
Wir müssen aber auch eine Balance finden.
Europarl v8

Europe must maintain a credible position.
Europa muss weiterhin eine glaubwürdige Position einnehmen.
Europarl v8

The international community must maintain its resolve.
Die internationale Gemeinschaft muss ihre Entschlossenheit bewahren.
Europarl v8

We must maintain and improve the incentive to work.
Wir müssen die Beschäftigungsanreize erhalten und attraktiver gestalten.
Europarl v8

The European Union must maintain a united front and speak with one voice.
Die Europäische Union muss eine einheitliche Front bilden und ihre Stimmen vereinen.
Europarl v8

We must maintain the liberal thrust of the e-commerce directive.
Wir müssen den liberalen Ansatz der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr verteidigen.
Europarl v8

That is why we must maintain pressure on this Iraqi dictator.
Deswegen müssen wir den Druck auf den irakischen Diktator aufrechterhalten.
Europarl v8

States must, however, maintain control over pricing and regulation.
Doch die Letzteren müssen für die Tarifgestaltung und die Rechtsetzung zuständig bleiben.
Europarl v8

The European Parliament must maintain a strong position in the drafting of this policy.
Das Europäische Parlament muss bei der Erarbeitung dieser Politik einen festen Standpunkt einnehmen.
Europarl v8

We must maintain European consumers’ complete confidence in poultry meat and products.
Wir müssen das volle Vertrauen der europäischen Verbraucher in Geflügelfleisch und -produkte aufrechterhalten.
Europarl v8

Therefore, we must maintain the arms embargo imposed by the EU.
Daher müssen wir das von der EU verhängte Waffenembargo aufrechterhalten.
Europarl v8