Translation of "Mutual affection" in German

To maintain a friendship, there must be mutual affection.
Um eine Freundschaft aufrechtzuerhalten, bedarf es gegenseitiger Zuneigung.
Tatoeba v2021-03-10

United in their mutual affection, the two lovers are now but one in heart.
Die beiden Liebenden sind in ihrer gegenseitigen Zuneigung zu einem einzigen Herzen vereint.
ParaCrawl v7.1

Much attention should be paid to mutual affection and care.
Auf gegenseitige Zuneigung und Fürsorge sollte viel Wert gelegt werden.
ParaCrawl v7.1

A mutual affection arises between Liv and Zoltán.
Zwischen Zoltán und Liv wächst die gegenseitige Zuneigung.
ParaCrawl v7.1

Then, no other motive remains than mutual affection.”
Dann bleibt eben kein anderes Motiv mehr als die gegenseitige Zuneigung.“
ParaCrawl v7.1

Their mutual affection for debris, however, is stronger than their personal differences.
Ihre gemeinsame Zuneigung zum Schutt überwindet jedoch leichterhand alle persönlichen Differenzen.
ParaCrawl v7.1

We will grow in knowledge and mutual affection.
Wir werden in der gegenseitigen Kenntnis und Zuneigung wachsen.
ParaCrawl v7.1

Our natures dovetailed: mutual affection--of the strongest kind--was the result.
Unsere Naturen ergänzten sich: gegenseitige Liebe der wärmsten Art war das Resultat davon.
Books v1

Storge - conjugal love, love, tenderness, which is the result of mutual affection.
Storge - eheliche Liebe, Liebe, Zärtlichkeit, die das Ergebnis der gegenseitigen Zuneigung ist.
ParaCrawl v7.1

A sincere handshake crosses and harmonizes the mutual friendly affection of two persons.
Ein ehrlicher und wahrer Händedruck kreuzt und harmonisiert die gegenseitige Zuneigung zwischen zwei Personen.
ParaCrawl v7.1

Personality association and mutual affection is an efficient insurance against evil.
Der Zusammenschluss von Persön­lichkeiten und gegenseitige Zuneigung sind eine wirkungsvolle Absicherung gegenüber allem Üblen.
ParaCrawl v7.1

When we started to exchange us the oplatek, a sincere it reigned, mutual affection.
Wenn wir, uns den oplatek zu verwechseln, herrschte eine aufrichtige, gegenseitige Zuneigung.
ParaCrawl v7.1

Beneath the veneer of mutual affection on display in Washington, Macron’s visit was marked by deep disagreements, including over climate change and the Iran nuclear deal.
Hinter der Fassade der in Washington zur Schau gestellten wechselseitigen Zuneigung war Macrons Besuch von tiefgreifenden Meinungsverschiedenheiten geprägt, unter anderem hinsichtlich des Klimawandels und des Atomabkommens mit dem Iran.
News-Commentary v14

Though neither one has informed me of their understanding, - - I have no doubt of their mutual affection.
Obwohl keiner der beiden mich über ein Versprechen informierte... zweifele ich nicht an ihrer gegenseitigen Zuneigung.
OpenSubtitles v2018

The couple exchanged significant tokens of their mutual affection: he offered her a heart-shaped pink diamond ring by Dior, she offered him a Swiss watch.
Beide haben deutliche Symbole ihrer gegenseitigen Zuneigung ausgetauscht: Er schenkte ihr einen herzförmigen, rosafarbenen Diamantring von Dior, sie ihm eine Schweizeruhr.
News-Commentary v14

It is only with the third woman, Inge, the 30-year-old daughter of the guesthouse owner that Jürg progresses to a relationship of mutual affection.
Erst mit der dritten Frau, mit Inge, der Wirtstochter von 30 Jahren, gelingt es Jürg, gegenseitige Zuneigung zu entwickeln.
WikiMatrix v1

Filled not only with a very understandable Italian pride and great mutual affection but also a desire to continue, in our different roles, to forge on with building the great European dream.
Ausgefüllt nicht nur mit allzu verständlichem italienischem Stolz und großer gegenseitiger Zuneigung, sondern auch dem Wunsch, in unseren verschiedenen Rollen den Aufbau des großen europäischen Traums voranzubringen.
ParaCrawl v7.1

Chris finds their mutual affection nauseating, leading Rachel to accuse him of being uncharitable.
Chris findet ihre offen zur Schau gestellte Zuneigung abstossend, was Rachel dazu bringt, ihm Lieblosigkeit vorzuwerfen.
ParaCrawl v7.1