Translation of "Mutual decision" in German

I recall it being a mutual decision.
Ich erinnere mich daran als gemeinsame Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

Not if it was a mutual decision.
Nicht, wenn es eine beidseitige Entscheidung wäre.
OpenSubtitles v2018

It was more a mutual decision.
Es war mehr eine beiderseitige Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

There were other difficulties, too, related to mutual understanding and decision-making.
Es gab auch andere Schwierigkeiten im Zusammenhang mit gegenseitigem Verständnis und Entscheidungsfindung.
EUbookshop v2

We took a mutual decision and we stand by it.
Wir haben gemeinsam einen Entschluss gefasst und halten daran fest!
OpenSubtitles v2018

Tell them that it was a mutual decision made by the adults.
Sage ihnen, dass es eine gemeinsame Entscheidung von euch Erwachsenen war.
ParaCrawl v7.1

The termination of Nellie's contract was rewritten as a mutual decision.
Die Szene wurde zu einer einvernehmlichen Beendigung von Nellies Vertrag umgestaltet.
ParaCrawl v7.1

It was a mutual decision.
Es war eine gemeinsame Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

We took the mutual decision that I would handle both of our wages.
Wir haben gemeinsam die Entscheidung getroffen, dass ich den Lohn für uns beide verwalte.
OpenSubtitles v2018

It was our mutual decision...
Es war unser gemeinsamer Beschluss...
OpenSubtitles v2018

The meetings will be convened by the co-chairs and held alternately in Brussels and Canberra, on a date fixed by mutual decision.
Die Sitzungen werden von dem gemeinsamen Vorsitz einberufen und finden zu einem einvernehmlich festgesetzten Zeitpunkt abwechselnd in Brüssel und in Canberra statt.
DGT v2019

The EuroNest Parliamentary Assembly (the joint Assembly of the European Parliament and counterparts from Eastern Partnership countries), the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly and Joint Parliamentary Committees between the European Parliament and partner countries’ Parliaments constitute an essential forum for dialogue and increased mutual understanding between decision-makers.
Die Parlamentarische Versammlung EuroNest (gemeinsame Versammlung des Europäischen Parlaments und der Parlamente der Länder der Östlichen Partnerschaft), die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer und die gemeinsamen Ausschüsse des Europäischen Parlaments und der Parlamente der Partnerländer bilden ein unverzichtbares Forum für Dialog und gegenseitige Verständigung zwischen Entscheidungsträgern.
TildeMODEL v2018

Therefore, it is proposed that Member States should keep relevant supporting documents and transmit them to the Commission within two months after the dispute is settled by mutual agreement or decision of the Court of justice.
Es wird daher vorgeschlagen, dass die Mitgliedstaaten die betreffenden Unterlagen aufbewahren und binnen zwei Monaten nach der einvernehmlich oder durch eine Entscheidung des Gerichtshofs der Europäischen Union erzielten Beilegung des Streitfalls der Kommission übermitteln.
TildeMODEL v2018

In cases where Member States concerned agree on the mutual recognition decision, the procedure comes to an end without any participation of the EMEA or the Commission.
In denjenigen Fällen, in denen die betroffenen Mitgliedstaaten der Entscheidung über die gegenseitige Anerkennung zustimmen, wird das Verfahren ohne Beteiligung von EMEA und Kommission abgewickelt.
TildeMODEL v2018

So the reason Phil and I called you here tonight is to let you know that we have made the mutual decision to get divorced.
Also der Grund, warum Phil und ich euch heute Abend hierher bestellt haben, ist, euch wissen zu lassen, dass wir uns im gegenseitigem Einverständnis scheiden lassen werden.
OpenSubtitles v2018

It was a mutual decision at the last meeting that we would somehow try to stand apart from the commoners.
Wir haben auf der letzten Sitzung gemeinsam beschlossen, dass wir uns irgendwie von den Bürgerlichen abheben wollen.
OpenSubtitles v2018

But because of these events, me and Daníel have reached the mutual decision that I become the hotel manager in her absence.
Aber wegen dieser Ereignisse haben Daníel und ich gemeinsam beschlossen, dass ich während ihrer Abwesenheit der Hoteldirektor sein werde.
OpenSubtitles v2018

It was always a mutual decision ("who is the best for this job?"), but he remained in the team as a programmer.
Der wurde gemeinsam bestimmt ("wer kann es am besten machen"), er ist aber als Programmierer im Team geblieben.
ParaCrawl v7.1

It was always a mutual decision (“who is the best for this job?”), but he remained in the team as a programmer.
Der wurde gemeinsam bestimmt („wer kann es am besten machen“), er ist aber als Programmierer im Team geblieben.
ParaCrawl v7.1

First of all, it was now a vehicle of grace, and thus its essence lay not in any formal stipulations, but in the mutual decision of both partners which made them "one flesh" (Mark 10:8).
Jetzt war sie in erster Linie Träger göttlicher Gnade, und damit lag ihr wesentlicher Inhalt nicht in ihrer formellen Bedeutung, sondern in der gemeinsamen Entscheidung beider Partner, durch sie zu „einem Fleisch" zu werden (Markus 10, 8).
ParaCrawl v7.1