Translation of "Mutual expectations" in German

They talked to them about mutual expectations of collaboration.
Mit diesen sprachen sie über die gegenseitigen Erwartungen an die Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

Express mutual expectations for the new phase.
Gegenseitige Erwartungen für die neue Phase werden zum Ausdruck gebracht.
CCAligned v1

Our open dialogue culture creates the trustworthy basis for clarifying the mutual expectations.
Unsere offene Gesprächskultur schafft die vertrauensvolle Grundlage dafür, die beiderseitigen Erwartungen abzuklären.
CCAligned v1

Mutual expectations and team rules are clarified.
Gegenseitige Erwartungen und Verletzungen werden geklärt.
ParaCrawl v7.1

That is why it is important to discuss mutual expectations frequently and on a regular basis.
Deshalb sollten Sie unbedingt regelmäßig und häufig über gegenseitige Erwartungen sprechen.
ParaCrawl v7.1

It is being selfless and detached from mutual expectations.
Sie ist selbstlos und losgelöst von gegenseitigen Erwartungen.
ParaCrawl v7.1

Last but not least was the concern to work out and analyse mutual expectations.
Nicht zuletzt ging es auch darum, gegenseitige Erwartungen herauszuarbeiten und zu analysieren.
ParaCrawl v7.1

Even if we don’t meet the mutual expectations, we should be friendly with each other.
Selbst wenn wir den gegenseitigen Erwartungen nicht entsprechen, sollten wir freundlich miteinander sein.
ParaCrawl v7.1

In other words, mutual expectations must match before every business transaction.
Anders ausgedrückt muss eine gegenseitige Abstimmung der Erwartungen immer Voraussetzung für jede Zusammenarbeit sein.
ParaCrawl v7.1

Even if we don't meet the mutual expectations, we should be friendly with each other.
Selbst wenn wir den gegenseitigen Erwartungen nicht entsprechen, sollten wir freundlich miteinander sein.
ParaCrawl v7.1

When mutual expectations are not known then the realisation of these expectations is purely by accident.
Denn wenn die gegenseitigen Erwartungen nicht bekannt sind, ist die Erwartungserfüllung ein Zufallsprodukt.
ParaCrawl v7.1

Even if we don’t meet the mutual expectations, we need not be unfriendly with each other.
Selbst wenn wir den gegenseitigen Erwartungen nicht entsprechen, brauchen wir nicht unfreundlich miteinander zu sein.
ParaCrawl v7.1

We are pleased and have high mutual expectations of our cooperation.
Daher freuen wir uns sehr über die Zusammenarbeit, an die wir hohe Erwartungen haben.
ParaCrawl v7.1

Even if we don't meet the mutual expectations, we need not be unfriendly with each other.
Selbst wenn wir den gegenseitigen Erwartungen nicht entsprechen, brauchen wir nicht unfreundlich miteinander zu sein.
ParaCrawl v7.1

These aspects combined contributed to increasingly uniform understanding, interpretation and design of the EU VAT law, adjusted mutual expectations and mapping of different practices and procedures.
Alle diese Aspekte trugen dazu bei, dass das Verständnis, die Auslegung und die Ausgestaltung des Mehrwertsteuerrechts der EU immer einheitlicher wurden, es zu einer Korrektur der wechselseitigen Erwartungen kam und die verschiedenen Methoden und Verfahren erfasst werden konnten.
TildeMODEL v2018

The EU will accordingly engage in a dialogue with each of our key partners to discuss mutual expectations and interests in energy partnerships.
Die EU wird daher mit jedem ihrer zentralen Partner in einen Dialog treten, um die gegenseitigen Erwartungen an eine Energiepartnerschaft sowie die damit verbundenen Interessen zu erörtern.
TildeMODEL v2018

My job isn't to hand you a solution, but to help you find your own strengths, and your mutual expectations.
Ich werde Ihnen keine fertige Lösung geben, aber ich werde Ihnen helfen, Ihre eigene Stärke zu entdecken, Ihre Erwartungen aneinander.
OpenSubtitles v2018

Finally, the third part examined some of the characteristics of the subcontracting relationship itself: how long it had lasted, how formalized it was, the procedures used to find partners, the two parties' mutual expectations, and the respon­dents' opinions on the future of subcontracting.
Im abschließenden dritten Teil ging es zunächst um bestimmte Merkmale der Zulieferbezie­hungen selbst (Dauer, Formalisierungsgrad, bei der Suche nach Partnern benutzte Wege, Erwartungen beider Seiten) und dann um die Ansichten des Befragten zur zukünftigen Entwicklung des Zulieferwesens.
EUbookshop v2

Actual productivity was up to expectations, mutual help operated smoothly during work overloads and the proportion of rejects was halved.
Die tatsächliche Produktionsleistung entsprach den Erwartungen, die gegenseitige Hilfe bei Arbeitsüberlastung funktionierte reibungslos, und das Ausmaß der Ausschußware wurde auf die Hälfte reduziert.
EUbookshop v2

When there are major set-piece debates scheduled between this House and the European Commission in the future, we should clear all of our lines on what are our mutual expectations at least one full working month in advance.
Wenn künftig wichtige Debatten zu bestimmten Themen zwischen diesem Haus und der Europäischen Kommission anstehen, dann sollten wir wenigstens einen vollen Arbeitsmonat vorher klären, wer welche Erwartungen hat.
Europarl v8

Surveys focus on topics such as the following: Mutual expectations and obligations of employees and employers as a component of the employment relationship (psychological contract), HR management practices such as working arrangements and staff development, management, work satisfaction, labour market skills and career focus.
Erhoben werden zum Beispiel die folgenden Themen: Gegenseitige Erwartungen und Angebote von Arbeitnehmenden und Arbeitgeber als Bestandteil der Arbeitsbeziehung (psychologischer Vertrag), Praktiken des Human Resource Management wie Arbeitsgestaltung und Personalentwicklung, Führung, Arbeitszufriedenheit, Arbeitsmarktfähigkeit und Karriereorientierung.
ParaCrawl v7.1

In this meeting we were going to clarify the mutual expectations for the internship.
Kurz danach traf ich mich noch einmal mit der klinischen Supervisorin, um über die gegenseitigen Erwartungen an das Praktikum zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

A comparison of the mutual expectations shows that both journalists and audience members agree that traditional journalistic tasks are still important.
Vergleicht man die wechselseitigen Erwartungen zwischen Journalisten und ihren Publikumsmitgliedern, so zeigte sich, dass bei den traditionellen journalistischen Aufgaben Übereinstimmung besteht, da diese beidseitig weiterhin für wichtig gehalten werden.
ParaCrawl v7.1