Translation of "My colleague" in German

On 30 July 2008 these incumbents beat up my colleague Dimitar Stoyanov.
Am 30. Juli 2008 haben diese Machtinhaber meinen Kollegen Dimitar Stoyanov geschlagen.
Europarl v8

I, too, would like to support my London colleague John Bowis's report.
Auch ich möchte den Bericht meines Londoner Kollegen John Bowis unterstützen.
Europarl v8

I would now like to give the floor to my colleague, Mrs Ferrero-Waldner.
Ich möchte das Feld nun meiner Kollegin, Frau Ferrero-Waldner übergeben.
Europarl v8

However, I, like my previous colleague, are left with an overriding sense of concern in relation to these.
Wie auch meinen vorherigen Kollegen haben mich diese jedoch äußerst besorgt gemacht.
Europarl v8

Madam President, I echo the remarks made by my colleague, Mr Almunia.
Frau Präsidentin, ich möchte den Bemerkungen meines Kollegen Herrn Almunia beipflichten.
Europarl v8

I would first like to thank my colleague, Tanja Fajon, for this report.
Zunächst möchte ich meiner Kollegin Tanja Fajon für diesen Bericht danken.
Europarl v8

My distinguished colleague, Professor Tim Congdon, has written a pamphlet on this.
Mein hervorragender Kollege, Professor Tim Congdon, hat dazu eine Flugschrift verfasst.
Europarl v8

Madam President, I have a question for my honourable colleague.
Frau Präsidentin, ich möchte meinem Kollegen eine Frage stellen.
Europarl v8

My colleague Minister Gay Mitchell will remain in the Chamber until the end of the debate.
Mein Kollege Minister Gay Mitchell wird der Aussprache jedoch bis zum Ende beiwohnen.
Europarl v8

I will therefore come back to it in detail with my colleague Monti.
Auf dieses Thema werde ich zusammen mit meinem Kollegen Monti ausführlich eingehen.
Europarl v8

That is for my colleague, Commissioner Monti.
Das ist die Aufgabe meines Kollegen Mario Monti.
Europarl v8

My colleague, Mr Bowe, has drawn attention to that fact.
Mein Kollege Bowe hat darauf hingewiesen.
Europarl v8

Madam President, I would like to pick up on the points made by my colleague, Mr McMahon.
Frau Präsidentin, ich möchte die von meinem Kollegen angesprochenen Punkte aufgreifen.
Europarl v8

I also agree totally with the remarks made by my colleague Mr Fassa.
Ich stimme auch voll und ganz den Anmerkungen meines Kollegen Herrn Fassa zu.
Europarl v8

My colleague Mr Liikanen commented on this at the time.
Mein Kollege Liikanen hat dazu seinerzeit einiges gesagt.
Europarl v8

My colleague mentioned a whole range of other problems.
Es gab noch eine Reihe von Problemen, die mein Kollege angesprochen hat.
Europarl v8

Mr President, congratulations to my colleague, Mrs Hautala, on a very well-informed report.
Herr Präsident, ich gratuliere der Kollegin Hautala für den sehr sachkundigen Bericht.
Europarl v8

I already had one from my honourable colleague, so that makes eleven.
Ich hatte schon von dem Kollegen eine, dann sind es elf.
Europarl v8

Here we are following up the recent report on openness and transparency by my colleague, Mrs Lööw.
Hiermit folgen wir dem jüngsten Bericht meiner Kollegin Lööw über Offenheit und Transparenz.
Europarl v8

However, I would like to come back to what my colleague, Mr Cohn-Bendit said.
Ich möchte allerdings gerne auf das zurückkommen, was der Kollege Cohn-Bendit sagte.
Europarl v8

My colleague, Mr Hänsch, will talk specifically about enlargement in detail.
Mein Kollege Hänsch wird konkret auf die Erweiterung eingehen.
Europarl v8