Translation of "My esteemed colleague" in German

I defer to the passion of my esteemed colleague.
Ich vertage das wegen der Leidenschaft meiner angesehenen Kollegin.
OpenSubtitles v2018

Now, this plan has been signed off by my esteemed colleague.
Dieser Plan wurde von meiner geschätzten Kollegin hier abgesegnet.
OpenSubtitles v2018

Nothing is too good for my esteemed Narn colleague.
Nichts ist zu gut für meinen ehrenwerten Narn-KoIIegen.
OpenSubtitles v2018

I've got my esteemed colleague, Mr. Christopher Jones
Ich bin hier mit meinem geschätzten Kollegen, Herr Christopher Jones.
QED v2.0a

I am entirely in agreement with the presentation of the problem, as outlined here by my esteemed colleague.
Ich stimme der Darstellung des von meinem geehrten Kollegen aufgezeigten Problems voll und ganz zu.
Europarl v8

And, in this context, I look symbolically and appealingly in the direction of my highly esteemed colleague Mr Jarzembowski.
Ich blicke symbolisch und eindringlich in die gleiche Richtung wie mein verehrter Kollege Jarzembowski.
Europarl v8

It is a huge accomplishment, and as my esteemed colleague Dr. Dre would say,
Es ist eine große Leistung, und wie mein geschätzter Kollege Dr. Dre sage würde,
OpenSubtitles v2018

Please welcome onto the stage my esteemed colleague, my dear friend, Professor Hawking.
Bitte begrüßen Sie auf der Bühne meinen verehrten Kollegen, meinen lieben Freund, Professor Hawking.
OpenSubtitles v2018

As I'm sure you must have heard, that was my esteemed colleague, Commander Charles Tucker.
Wie ihr sicher gehört habt, war das mein verehrter Kollege Commander Charles Tucker.
OpenSubtitles v2018

Mr President, I wish to warmly welcome the report by my esteemed colleague, Mr Bowis, on patients' rights to cross-border health care.
Herr Präsident, ich möchte den Bericht meines geschätzten Kollegen Herrn Bowis zu Patientenrechten in der grenzüberschreitenden Gesundheitsfürsorge sehr begrüßen.
Europarl v8

My esteemed Irish colleague, Mr Gallagher, who is an authority on this topic not just in Ireland but beyond, made some very pertinent points when he spoke about the nonsense of shared quotas for two separate areas for the one stock.
Mein geschätzter irischer Kollege, Herr Gallagher, der ein Experte auf diesem Gebiet ist, und zwar nicht nur in Irland, sondern darüber hinaus, hat einige zutreffende Punkte angesprochen, als er über den Unsinn der gemeinsamen Quoten für zwei getrennte Gebiete für den einen Bestand sprach.
Europarl v8

Whilst congratulating and supporting the rapporteur and my esteemed colleague, Mrs Miranda de Lage in relation to her work on Mexico, as for Latin America as a whole, I have to record my personal reasons for voting against ratification of this agreement.
Ich beglückwünsche und unterstütze zwar die Berichterstatterin, meine geschätzte Kollegin Miranda de Lage, in bezug auf ihre Arbeit über Mexiko wie für Lateinamerika insgesamt, doch muß ich meine persönlichen Gründe dafür darlegen, daß ich gegen die Ratifizierung dieses Abkommens gestimmt habe.
Europarl v8

Given that the report of my esteemed colleague, Mr Lehne, rests on the same principles as the Commission's proposal, nor was I in a position to support his report, either.
Da der Bericht meines geschätzten Kollegen Herrn Lehne an denselben Grundsätzen wie der Vorschlag der Kommission festhielt, konnte ich auch den Bericht nicht unterstützen.
Europarl v8

As my esteemed colleague Mr Hughes has said, this is a matter for Council and we should not use it as a delaying or blocking tactic.
Wie mein geschätzter Kollege Hughes gesagt hat, ist dies eine Sache des Rates, und wir sollten sie nicht für Zwecke einer Verzögerungs- oder Blockierungstaktik ausnutzen.
Europarl v8

I voted in favour of the report by my esteemed German colleague and friend, Mr Böge, calling on the European Parliament to approve the proposal for a decision on mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) to provide EUR 4.1 million in commitment and payment appropriations to help the Spanish and Portuguese textile sectors (Catalonia and Norte-Centro regions).
Ich habe für den Bericht meines geschätzten deutschen Kollegen und Freundes Reimer Böge gestimmt, der das Europäische Parlament auffordert, den Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) zu billigen, um 4,1 Mio. EUR an Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen zur Unterstützung der spanischen und portugiesischen Textilbranche (Region Katalonien und Norte/Centro) bereitzustellen.
Europarl v8

The report produced takes careful note of the recommendations made last year by my esteemed colleague Mrs Frutos Gama and the resolution passed by the European Parliament.
In dem Bericht wird den letztes Jahr von meiner geschätzten Kollegin, Frau Frutos Gama, unterbreiteten Empfehlungen sowie der vom Europäischen Parlament verabschiedeten Entschließung sorgfältig Rechnung getragen.
Europarl v8

To my esteemed and dear colleague Astrid Thors I would like to say that of course social legislation is different in the different countries, but perhaps this is the precise reason why we should also permit a public authority to comply with its own social criteria, and why we should find sustainable compromises between the political groups in these questions.
Meiner verehrten und lieben Kollegin Astrid Thors möchte ich entgegnen, dass die Sozialgesetzgebung natürlich in jedem Land verschieden ist, aber vielleicht müssen wir gerade auch deshalb zulassen, dass eine öffentliche Einrichtung nach ihren eigenen sozialen Kriterien vorgehen kann, und wir sollten in diesen Fragen zwischen den politischen Fraktionen nach nachhaltigen Kompromissen suchen.
Europarl v8

Please let me make a final observation, which is not directed at my esteemed colleague Mr Poos: I hope that the present members of the Council have the strength and insight to come to the right decisions while they belong to the Council and not only after becoming honourable Members of this European Parliament.
Erlauben Sie mir eine abschließende Bemerkung, und das richtet sich nicht gegen den hoch geschätzten Kollegen Poos: Ich hoffe, dass die heutigen Mitglieder im Rat die Kraft und die Einsicht haben, richtige Entscheidungen zu treffen, solange sie dem Rat angehören, und nicht erst dann, wenn sie ehrenwerte Mitglieder dieses Europäischen Parlaments sind.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, I want to begin by thanking my esteemed colleague, Mrs Paulsen, for all the sound and skilful work she has done on this report.
Herr Präsident, sehr geehrtes Mitglied der Kommission, ich möchte zunächst meiner lieben Kollegin, Marit Paulsen, für ihre gute, tüchtige und kompetente Arbeit an diesem Bericht danken.
Europarl v8

I would emphasise that it was my esteemed colleague Mrs Langenhagen who originally tabled this amendment in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, where it struck me as too rigorous to be able to command a majority.
Ich möchte betonen, dass dieser Änderungsantrag ursprünglich bereits im Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr – von meiner geschätzten Kollegin Brigitte Langenhagen – eingereicht worden war, mir aber dort in seiner Stringenz nicht mehrheitsfähig erschien.
Europarl v8

The own-initiative report on islands in the European Union and their undeniable constraints, presented by my highly esteemed colleague, Mr Musotto, is a milestone in recognising the importance of islands within the context of Europe's regional development.
Der Initiativbericht über die Inseln in der Europäischen Union und deren unleugbare Zwänge, den mein hochgeschätzter Kollege Musotto vorgelegt hat, ist, was die Anerkennung der Bedeutung der Inseln für die regionale Entwicklung Europas angeht, ein wahrer Meilenstein.
Europarl v8

Late at night, when we have to be clear, even blunt and when my esteemed colleague, Mrs Sauquillo Pérez del Arco, has had to use the instrument of an own-initiative report to ensure parliamentary accountability, the Commission should listen when European Parliament says "no" .
Spät am Abend, wenn wir uns klar, ja unverblümt äußern müssen und wenn meine geschätzte Kollegin, Frau Sauquillo Pérez del Arco, zum Mittel eines Initiativberichts greifen musste, um die parlamentarische Kontrolle zu garantieren, sollte die Kommission zuhören, wenn das Europäische Parlament "nein " sagt.
Europarl v8

Both my esteemed colleague Mrs Fraisse and Mrs Hieronymi have already voiced the most important things about art and culture, matters which are of political concern to me as well.
Meine geschätzte Kollegin Fraisse wie auch Ruth Hieronymi haben die wichtigsten Dinge zu Kunst und Kultur, die auch mein politisches Anliegen sind, bereits gesagt.
Europarl v8

My esteemed colleague is undoubtedly right that, in Iran, the death penalty is not just something that exists in theory but also something that is practised.
Und mein lieber Kollege hat ohne Zweifel Recht mit der Aussage, dass die Todesstrafe nicht nur theoretisch existiert, sie wird im Iran auch angewandt.
Europarl v8

I have abstained from the vote on the report by my esteemed colleague, Mr Garcia-Margallo y Marfil on the euro zone in 2006 since, though it puts forward some very interesting analyses, I regret the fact that it does not raise the issue straightaway of the development of the euro from a technical currency to a political tool benefiting growth and employment.
Ich habe nicht für den Bericht meines geschätzten Kollegen José Manuel Garcia-Margallo y Marfil zum Euroraum 2006 gestimmt, sondern mich der Stimme enthalten, denn wenngleich dort sehr interessante Elemente ausgeführt werden, bedauere ich, dass er nicht die Frage der Entwicklung des Euro von einer technischen Währung zu einem politischen Instrument im Dienste von Wachstum und Beschäftigung stellt.
Europarl v8

On November 29, 2016, it was announced that the S&P/CoreLogic/Case-Shiller National Home Price Index (which I co-founded with my esteemed former colleague Karl E. Case, who died last July) reached a record high the previous September.
Am 29. November 2016 wurde verkündet, dass der S&P/CoreLogic/Case-Shiller National Home Price Index (den ich zusammen mit meinem geschätzten ehemaligen Kollegen, dem im Juli verstorbenen Karl E. Case, gegründet habe) im September ein Rekordhoch erreicht habe.
News-Commentary v14