Translation of "My only concern" in German

My only concern is with my client, Diane Tremayne.
Mein Interesse gilt ausschließlich meiner Klientin Diane Tremayne.
OpenSubtitles v2018

The child's happiness is my only concern in this world.
Die Zufriedenheit meines Kindes ist mein einziges Anliegen auf dieser Welt.
OpenSubtitles v2018

My only concern is that now we will have to behave like a regular bus.
Meine Sorge ist, dass wir wie ein normaler Bus wirken müssen.
OpenSubtitles v2018

My only concern is that it's not going to be you.
Meine einzige Besorgnis ist, dass du nicht diejenige bist.
OpenSubtitles v2018

Your accomplishment is not only my concern, but my destiny.
Eure Errungenschaft ist nicht nur meine Angelegenheit, sondern mein Schicksal.
OpenSubtitles v2018

My only concern is that it will be cooked on time.
Meine einzige Sorge ist, dass es rechtzeitig durch ist.
OpenSubtitles v2018

My only concern is for your safety.
Meine einzige Sorge gilt Eurer Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

The safety of this base is my only concern.
Die Sicherheit dieser Basis ist mein einziges Anliegen.
OpenSubtitles v2018

Your ability's not my only concern.
Ihre Fähigkeiten sind nicht meine einzigen Bedenken.
OpenSubtitles v2018

The men are my only concern.
Die Männer sind meine einzige Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018

Victory against the Romans is my only concern.
Ein Sieg gegen die Römer... - ist meine einzige Sorge.
OpenSubtitles v2018

Your safety and the safety of this base is my only concern.
Ihre Sicherheit und die Sicherheit dieser Basis... ist mein einziges Anliegen.
OpenSubtitles v2018

Chuck, you and your sister are and always have been my only concern.
Du und deine Schwester wart und werdet immer mein einziges Anliegen sein.
OpenSubtitles v2018