Translation of "My part" in German

For my part, I want to mention just one special matter.
Für meinen Teil möchte ich nur eine spezielle Sache erwähnen.
Europarl v8

For my part, I refuse to be a party to malicious intent.
Ich für meinen Teil weigere mich, eine böswillige Absicht mitzutragen.
Europarl v8

For my part, I voted in favour of Mrs Ross' nomination.
Ich für meinen Teil habe für die Ernennung von Frau Ross gestimmt.
Europarl v8

I do not think any further comment is needed on my part.
Ich glaube, dem brauche ich von meiner Seite nichts mehr hinzuzufügen.
Europarl v8

I, for my part, should like to underline four issues which I believe are important.
Ich für meinen Teil möchte vier Punkte unterstreichen, die mit wichtig erscheinen.
Europarl v8

I, for my part, tried to keep the report brief.
Ich versuche meinerseits, den Bericht zu straffen.
Europarl v8

For my own part, I would like to pay tribute at this point to these men and women.
Ich meinerseits möchte hier diesen Frauen und Männern meine Anerkennung aussprechen.
Europarl v8

For my own part, I cannot support the report by Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen.
Ich für meinen Teil kann den Bericht Dimitrakopoulos und Leine nicht unterstützen.
Europarl v8

It would not be fair on my part to give any indications in this regard.
Es wäre meinerseits nicht redlich, diesbezüglich Angaben zu machen.
Europarl v8

That is what I can say for my part, as a lawyer.
Das ist es, was ich für meinen Teil als Jurist sagen kann.
Europarl v8

For my part I shall concentrate my attention on just one aspect of this report.
Ich möchte mich meinerseits auf einen Aspekt dieses Berichts beschränken.
Europarl v8

Therefore, I shall have to make other arrangements for the presentation of my part of that joint debate.
Ich werde hinsichtlich meines Beitrags zu dieser gemeinsamen Aussprache geeignete Vorkehrungen treffen.
Europarl v8

For my own part, the situation of immigrants in the community is the most crucial element.
Für mich ist die Frage der gesellschaftlichen Stellung der Einwanderer von fundamentaler Bedeutung.
Europarl v8

For my part, I would like to make three brief observations.
Ich möchte meinerseits drei kurze Beobachtungen machen.
Europarl v8

For my part, I admire your rhetorical skills.
Für meinen Teil bewundere ich Ihre rhetorischen Fähigkeiten.
Europarl v8

I believe that for my part I have been very clear.
Ich für meinen Teil meine sehr klar gehandelt zu haben.
Europarl v8

For my part, there are two comments I should like to make.
Ich möchte meinerseits zwei Bemerkungen machen.
Europarl v8

For my part, I think it is a terrible document.
Ich für meinen Teil halte es für eine Ungeheuerlichkeit.
Europarl v8

For my part, I shall only reiterate very briefly some of the innovative elements of this agreement.
Ich werde nun meinerseits lediglich kurz ein paar innovative Elemente dieses Abkommens herausstellen.
Europarl v8

For my part I would be pleased to listen carefully to new, constructive proposals.
Ich für meinen Teil will mich gerne für neue, konstruktive Vorschläge interessieren.
Europarl v8