Translation of "My privilege" in German

It is my very great privilege to be here with you today.
Es ist mir eine große Ehre, heute hier bei Ihnen zu sein.
TildeMODEL v2018

It is my privilege to fetch home the ambassador before we strike.
Ich habe die Ehre, den Botschafter heimzubringen, bevor wir losschlagen.
OpenSubtitles v2018

It is my privilege to introduce this charming young lady.
Es ist mir eine Ehre, Ihnen diese junge Dame vorzustellen.
OpenSubtitles v2018

It must be my privilege to entertain you.
Es ist mein Privileg, Sie auszuhalten.
OpenSubtitles v2018

Yes, it was my privilege to know him.
Ja, es war mir vergönnt, ihn zu kennen.
OpenSubtitles v2018

It's been my privilege... to care for you all.
Es war mir eine Ehre, mich um euch alle zu kümmern.
OpenSubtitles v2018

It would be my privilege to teach you.
Es wäre mir eine Ehre, es Ihnen beizubringen.
OpenSubtitles v2018

This is my privilege, the privilege to watch Maham die!
Es wird mein Privileg sein, Maham sterben zu sehen.
OpenSubtitles v2018

The problems of your future are my privilege.
Die Probleme deiner Zukunft sind mein Privileg.
OpenSubtitles v2018

It was my very real privilege to have met you, sir.
Es war mein echtes Privileg Sie getroffen zu haben, Sir.
OpenSubtitles v2018

It would be my privilege to make a contribution.
Es wäre mein Recht einen Beitrag zu leisten.
OpenSubtitles v2018

I already used up my phone privilege when I called you.
Ich habe mein Telefonrecht schon an dir verbraucht.
OpenSubtitles v2018

It would be my privilege, Your Highness.
Es wäre mir ein Privileg, Eure Hoheit.
OpenSubtitles v2018

So, it is my privilege to introduce my oldest friend.
Es ist mir daher eine Ehre, meinen... ältesten Freund vorzustellen.
OpenSubtitles v2018

It is my great privilege and honor to be here.
Es ist mir eine große Ehre, hier zu sein.
OpenSubtitles v2018

It was my privilege to be your teacher.
Es war mir eine besondere Ehre, Euch zu unterrichten.
OpenSubtitles v2018

Since nobody here can show just cause it's my privilege to ask--
Da niemand Einwände hervorbringt, frage ich euch...
OpenSubtitles v2018

It would be my privilege, my son.
Es wäre mir eine große Ehre, mein Sohn.
OpenSubtitles v2018

My privilege to know you.
Es freut mich, Sie kennen zu lernen.
OpenSubtitles v2018

It'll be my privilege to lead a delegation of the loyal and faithful.
Es wird mir eine Ehre sein, die Arbeiterdelegation anzuführen.
OpenSubtitles v2018

It was never my privilege to be one of Teddy Roosevelt's chosen few.
Ich hatte nie die Ehre, unter Teddy Roosevelts Erwählten zu sein.
OpenSubtitles v2018

It has been my privilege to live through that inspiring chapter of European politics as Registrar of the Court of Justice.
Ich durfte diesen erregenden Zeitraum europäischer Politik als Kanzler des Gerichtshofes erleben.
EUbookshop v2