Translation of "My tenure" in German

So, what caused the huge drop in business confidence during my tenure?
Was also war die Ursache des enormen Vertrauensverlusts während meiner Amtszeit?
News-Commentary v14

The end of my tenure at Briarcliff also means the end of my research.
Das Ende meines Aufenthaltes beendet auch meine Forschung.
OpenSubtitles v2018

And my punishment is the end of my tenure as head of the associates.
Und meine Bestrafung ist das Ende meiner Amtszeit als Chef der Mitarbeiter.
OpenSubtitles v2018

But that was long before my tenure,
Aber das war lange vor meiner Anstellung.
OpenSubtitles v2018

But remember, these problems occurred long before my tenure.
Aber vergessen Sie nicht, diese Vorfälle entstanden lange vor meiner Amtszeit.
OpenSubtitles v2018

Name one innocent man that Texas has put to death during my tenure.
Einen Unschuldigen, den Texas in meiner Amtszeit hingerichtet hat.
OpenSubtitles v2018

I'll acknowledge there have been occasions during my tenure...
Ich weiß durchaus, dass ich während meiner Zeit hier gelegentlich...
OpenSubtitles v2018

I have encountered 1,754 non-human races during my tenure in Starfleet.
Ich begegnete 1.754 nichtmenschlichen Rassen während meiner Dienstzeit bei der Flotte.
OpenSubtitles v2018

My tenure as the Care of Magical Creatures professor didn't go so well.
Meine Amtszeit als Professor für die Pflege magischer Kreaturen verlief nicht so gut.
CCAligned v1

Because I just got an e-mail from my dean, saying he needs my tenure package tonight.
Denn mein Dekan hat mir gerade eine E-Mail geschickt, er braucht meine Festanstellungspapiere heute Abend.
OpenSubtitles v2018

Oh, you do what you want, but I don't want to lose my friends over tenure.
Tu was du willst, aber ich will meine Freunde nicht wegen einer Festanstellung verlieren.
OpenSubtitles v2018

I'd lose my tenure.
Ich könnte meinen Posten verlieren.
OpenSubtitles v2018

Eliminating mass atrocity crimes will continue to be one of the cardinal objectives of my tenure as Secretary-General.
Massenhaften Gräueltaten ein Ende zu setzen wird weiterhin eines der Hauptziele meiner Amtszeit als Generalsekretär sein.
MultiUN v1

I stand by every prosecution this office has taken on in my tenure.
Ich bin an jeder Verfolgung beteiligt, die sich mein Büro während meiner Anstellung annimmt.
OpenSubtitles v2018

Uh, well, during my tenure with the metropolitan transit authority, I learned to deal with people,
Nun, während meine Dienstzeit bei der Metropolitan Transit lernte ich, mit Menschen umzugehen.
OpenSubtitles v2018

I look forward to shaping that journey with them even more during my tenure”.
Es ist großartig, diese Reise nun noch intensiver während meiner Amtszeit fortführen zu können.“
ParaCrawl v7.1

It’s time to say adios as my tenure with [the company] ends today.
Es ist Zeit, adios als meine Amtszeit mit [der Firma] endet heute sagen.
ParaCrawl v7.1

As I enter the last six months of my tenure in this place, I can see that is just what is happening.
Jetzt, da ich die letzten sechs Monate meiner Amtszeit in diesem Hause antrete, kann ich sehen, dass genau dies geschieht.
Europarl v8

The beginning of my tenure coincided with a period in which drug use was making front page news, with the events of the 1998 Tour de France.
Der Beginn meiner Tätigkeit fiel in eine Zeit, da das Doping nach den Ereignissen bei der Tour de France 1998 alle Schlagzeilen beherrschte.
Europarl v8

Nevertheless, at the beginning of my tenure much has been said regarding the necessity of analysing how much it costs the trade and of making the relevant calculations.
Zu Beginn meiner Amtszeit wurde jedoch viel über die Notwendigkeit gesprochen, zu analysieren, wie viel es den Handel kostet, die relevanten Berechnungen zu erstellen.
Europarl v8

Recently, my brief tenure in the British government came to an end, following the completion of an independent review on antimicrobial resistance (AMR) that I had been chairing.
Nachdem ein von mir geleitetes Gremium, das mit Untersuchungen zu antimikrobieller Resistenz (AMR) befasst war seinen Abschlussbericht vorgelegt hat, ist nun auch meine kurze Amtszeit in der britischen Regierung beendet.
News-Commentary v14

When the Panhellenic Socialist Movement (PASOK) government launched its policy of Greek-Turkish rapprochement during my tenure as foreign minister, many people were suspicious of mending ties with an old enemy.
Als Regierung der Panhellenischen Sozialistischen Bewegung (PASOK), während meiner Amtszeit als Außenminister, mit ihrer Politik der griechisch-türkischen Annäherung begann, standen viele Menschen der Absicht, Beziehungen zu einem alten Feind zu reaktivieren, misstrauisch gegenüber.
News-Commentary v14

And during my tenure as a resident tutor in graduate school, I supported many undergraduates with their mental health challenges.
Und während meiner Zeit als Studienleiter an meiner Hochschule half ich vielen Studenten mit ihren psychischen Gesundheitsproblemen.
TED2020 v1