Translation of "Nakedly" in German

We'll never see each other as clearly and as nakedly as we do in this moment.
Wir werden uns nie wieder so klar und so nackt sehen wie jetzt.
OpenSubtitles v2018

To put yourself out there like that, so nakedly.
Sich auf den Präsentierteller zu setzen, so offen.
OpenSubtitles v2018

Of course, not all judges and prosecutors engage in nakedly partisan activities.
Natürlich beteiligen sich nicht alle Richter und Staatsanwälte an offensichtlich parteiischen Aktivitäten.
News-Commentary v14

Therefore undress yourself, so that you can confess nakedly the naked truth to me!
Entkleide dich daher, auf dass du nackt mir die nackte Wahrheit bekennest!
ParaCrawl v7.1

Cohn-Bendit nakedly defends social inequality.
Cohn-Bendit verteidigt ganz offen die soziale Ungleichheit.
ParaCrawl v7.1

Many of my models have never before been photographed nakedly.
Viele meiner Models hatten sich vorher noch nie nackt fotografieren lassen.
ParaCrawl v7.1

And I was wondering, would you like to see it tonight nakedly?
Und ich habe mich gefragt, wäre Sie es gerne sehen heute Abend Nackt?
OpenSubtitles v2018

The essential nature – the (deepest) meaning of voidness – nakedly dawns.
Dämmert die essentielle Natur – die (tiefste) Bedeutung der Leerheit – nackt herauf .
ParaCrawl v7.1

Thus he nakedly gave away their conspiracy behind this killing.
Damit gab er offen die Ver- schwörung zu, die hinter diesem Mord steht.
ParaCrawl v7.1

I am, however, a Member of this House, and I think the way in which we use taxpayers' money in this nakedly propagandist way is something that ought to offend our basic principles of decency, fairness and democracy.
Ich bin jedoch ein Abgeordneter dieses Parlaments und ich finde, dass mit der Art und Weise, in der wir das Geld der Steuerzahler auf diese offen propagandistische Weise verwenden, unsere grundlegenden Prinzipien des Anstands, der Fairness und Demokratie verletzt werden.
Europarl v8

Indeed, the army's honor is now so firmly tied to finding Budanov both guilty and insane that Russia finds itself on the brink of issuing a nakedly political verdict.
Tatsächlich ist somit die Ehre der Armee fest daran geknüpft, Budanow sowohl für schuldig als auch für unzurechnungsfähig zu erklären, so dass Russland sich kurz davor sieht, ein offen politisches Urteil zu fällen.
News-Commentary v14

Generally all athletes lined up completely nakedly as one can look also in all pictures on vases and amphoras.
Im Allgemeinen traten alle Athleten vollkommen nackt an, wie es auch in allen Bildern auf Vasen und Amphoren zu betrachten gibt.
ParaCrawl v7.1

No, this flea market of stuffed polar bears and pseudo-Dalís is for no one, even if it might seem illuminating to suddenly see Mario Botta, Sir Norman Foster, Claudio Magris, and Dario Fo standing there so nakedly.
Nein, dieser Flohmarkt aus ausgestopften Eisbären und Pseudo-Dalís ist Niemandes Sache, auch wenn es erhellend wirkt, Mario Botta, Sir Norman Foster, Claudio Magris oder Dario Fo plötzlich so nackt dastehen zu sehen.
ParaCrawl v7.1

We will start to learn that our compulsive referentiality prevents us from experiencing nakedly and directly.
Wir werden lernen, dass unser zwanghaftes Suchen nach Bezugspunkten verhindert, dass wir nackt und direkt wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1

Nearly all our massages are given and received nakedly because we follow the tantric tradition in which both sexes represent the god SHIVA and his female partner SHAKTI meeting each other in their whole originality.
Fast alle Massagen werden nackt ausgeführt und empfangen, weil wir der tantrischen Tradition folgen, in der sich beide Geschlechter als Repräsentanten der Gottheit Shiva und seiner Partnerin Shakti in ihrer ganzen Ursprünglichkeit begegnen.
ParaCrawl v7.1

Though it is hardly a secret that we inhabit a world dominated by business oligopolies, during the crisis and its aftermath this reality and its implications for the priority of government stood nakedly exposed.
Obwohl es gar kein Geheimnis ist, dass wir in einer Welt leben, die von Geschäftsoligopolen beherrscht wird, wurde diese Realität während der Krise und den daraus erwachsenden Regierungs-Implikationen jedermann offensichtlich.
ParaCrawl v7.1

It is when you reveal yourself nakedly and honestly, at any given moment, for no other purpose than as a gift of what's alive in you.
Es geschieht dann, wenn man sich im jeweiligen Augenblick offen und ehrlich zeigt, mit keiner anderen Absicht, als das zu schenken, was in einem lebendig ist.
ParaCrawl v7.1