Translation of "National authorities" in German

I therefore appeal to the national management authorities to get involved.
Aus diesem Grund appelliere ich an die nationalen Verwaltungsbehörden, sich zu engagieren.
Europarl v8

The question of the independence of the national regulatory authorities is one on which this Parliament has commented on many occasions.
Zur Frage der Unabhängigkeit der einzelstaatlichen Regulierungsbehörden hat sich dieses Parlament mehrfach geäußert.
Europarl v8

The results of its inquiries should be passed on to the national judicial authorities.
Die Untersuchungsergebnisse müssen den nationalen Justizbehörden zugeleitet werden.
Europarl v8

That is why the national authorities have little experience there.
Deshalb haben die nationalen Behörden dort wenig Erfahrung.
Europarl v8

All personnel shall remain under the full command of their national authorities.
Alle Mitglieder des Personals unterstehen in jeder Hinsicht weiterhin ihren jeweiligen nationalen Behörden.
DGT v2019

National authorities shall transfer operational control to the Union.
Die nationalen Behörden übertragen die Einsatzleitung der Union.
DGT v2019

National authorities shall transfer operational control to the European Union.
Die nationalen Behörden übertragen die Einsatzleitung der EU.
DGT v2019

The relevant national authorities referred to in paragraph 1 are listed in the Annex.
Die zuständigen nationalen Regulierungsbehörden im Sinne von Absatz 1 werden im Anhang aufgeführt.
DGT v2019

National authorities shall transfer Operational Control to the Head of EUPOL ‘KINSHASA’.
Die nationalen Behörden übertragen dem Leiter der EUPOL „Kinshasa“ die Einsatzkontrolle.
DGT v2019

The national authorities of the Member States shall facilitate the work of the Agency's staff.
Die nationalen Behörden der Mitgliedstaaten erleichtern die Arbeit der Bediensteten der Agentur.
DGT v2019

However, all documents and evidence shall be available to the competent national authorities.
Sämtliche Dokumente und Belege müssen jedoch den zuständigen nationalen Behörden zugänglich sein.
DGT v2019

They shall be restricted to the competent national authorities and the applicant.
Sie sind nur für die zuständigen nationalen Behörden und den Antragsteller bestimmt.
DGT v2019

The national authorities shall issue the import licences as soon as possible.
Die zuständigen einzelstaatlichen Behörden erteilen die Einfuhrlizenzen unverzüglich.
DGT v2019

The national authorities may delegate tasks to other bodies.
Die nationalen Stellen können Aufgaben an andere Einrichtungen delegieren.
DGT v2019

The local and national authorities have listened to us.
Die lokalen und einzelstaatlichen Behörden haben uns angehört.
Europarl v8

At the same time, aftermath intervention demands large-scale cooperation between different national authorities inside a Member State.
Gleichzeitig verlangen Folgeeinsätze groß angelegte Zusammenarbeit zwischen verschiedenen nationalen Behörden innerhalb eines Mitgliedstaats.
Europarl v8

National authorities must finalise detailed decommissioning plans as a matter of urgency.
Die nationalen Behörden müssen dringend ausführliche Stilllegungspläne abschließen.
Europarl v8

We have laid down principles which require the national regulatory authorities to be independent.
Wir haben Grundsätze aufgestellt, die die Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörden fordern.
Europarl v8

It is up to the national authorities to re-order their priorities if necessary in the light of the needs that have been expressed.
Die einzelstaatlichen Behörden müssen gegebenenfalls ihre Prioritäten angesichts der bestehenden Bedürfnisse ändern.
Europarl v8

Most of these cases are dealt with by national central authorities.
Die meisten dieser Fälle werden von zentralen nationalen Behörden verhandelt.
Europarl v8

National authorities shall transfer operational control to the Civilian Operation Commander of the Union.
Die nationalen Behörden übertragen die Einsatzleitung dem Zivilen Operationskommandeur der Union.
DGT v2019

The models concerned should be subject to appropriate examination by the competent national authorities.
Die betreffenden Modelle sollten einer angemessenen Prüfung durch die zuständigen einzelstaatlichen Behörden unterliegen.
DGT v2019

The national safety authorities should be granted a high degree of independence.
Den nationalen Sicherheitsbehörden sollte ein hohes Maß an Unabhängigkeit zukommen.
DGT v2019

The competent national authorities shall issue import licences immediately.
Die zuständigen nationalen Behörden erteilen die Einfuhrlizenzen unverzüglich.
DGT v2019

Later this month, there is a meeting of the national type approval authorities.
In diesem Monat wird ein Treffen der nationalen Typgenehmigungsbehörden stattfinden.
Europarl v8