Translation of "National transitional council" in German

He was President of the National Transitional Council from 2003 to 2005.
Er war von 2003 bis 2005 Präsident des Nationalen Übergangsrates.
Wikipedia v1.0

They will meet for political talks with representatives of the National Transitional Council.
Dort werden beide Minister mit Vertretern des Nationalen Übergangsrates zu politischen Gesprächen zusammentreffen.
ParaCrawl v7.1

In the east, a National Transitional Council has formed.
Im Osten hat sich ein Nationalen Übergangsrat gebildet.
ParaCrawl v7.1

Germany supports the new Libya and the National Transitional Council.
Deutschland unterstützt das neue Libyen und den Nationalen Übergangsrat.
ParaCrawl v7.1

I think the first thing we need to do is to recognise the Libyan National Council, a transitional council.
Ich denke, als erstes müssen wir den libyschen Nationalrat anerkennen, einen Übergangsrat.
Europarl v8

We will do all we can to support the National Transitional Council in building a democratic Libya based on the rule of law.”
Wir werden den Nationalen Übergangsrat beim Aufbau eines demokratischen und rechtsstaatlichen Libyens nach besten Kräften unterstützen.
ParaCrawl v7.1

We should now seriously consider recognising the Transitional National Council in Benghazi as the legitimate Libyan Government, so that it could invite military assistance in without the need for recourse to a UN resolution.
Wir sollten nun ernsthaft eine Anerkennung des Nationalen Übergangsrates in Bengasi als legitime Regierung Libyens in Erwägung ziehen, damit dieser um militärischen Beistand bitten kann, ohne dass eine UN-Resolution erforderlich wäre.
Europarl v8

The second is that we must recognise the Transitional National Council as the legitimate body with which we deal in Libya and reach agreement with it over the provision of humanitarian aid.
Zweitens: Wir müssen den provisorischen Nationalrat als unseren legitimen Gesprächspartner anerkennen und Vereinbarungen über die Bereitstellung humanitärer Hilfe treffen.
Europarl v8

Before giving the floor to Baroness Ashton for her reply, I should like to let you know that two representatives of the Libyan Transitional National Council are here in the visitors' gallery, Dr El-Welfali and Dr Al-Eisawi, whom we welcome.
Bevor ich Baroness Ashton das Wort erteile, damit sie antworten kann, möchte ich Sie darauf hinweisen, dass zwei Vertreter des Nationalen Übergangsrats Libyens auf der Besuchertribüne sitzen, Herr Dr. El-Welfali und Herr Dr. Al-Eisawi, die ich willkommen heiße.
Europarl v8

I feel that it should be an obligation for the international community, and the European Union in the first instance, to establish relations with the Interim Transitional National Council of the insurgents in order to help initiate a process of democratisation in the country.
Meiner Ansicht nach ist es die Pflicht der internationalen Gemeinschaft und in erster Instanz der Europäischen Union, Beziehungen zum vorläufigen Nationalen Übergangsrat der Aufständischen aufzunehmen, um einen Prozess der Demokratisierung im Land einzuleiten.
Europarl v8

It pledges its support for the Libyan people and advocates, among other things, recognising the Interim Transitional National Council of Libya and supporting the establishment of a no-fly zone in accordance with a United Nations mandate and in coordination with the Arab League and the African Union.
Es sagt dem libyschen Volk seine Unterstützung zu und befürwortet unter anderem die Anerkennung des vorläufigen Nationalen Übergangsrates von Libyen sowie die Unterstützung der Einrichtung einer Flugverbotszone in Übereinstimmung mit einem Mandat der Vereinten Nationen und in Koordination mit der Arabischen Liga und der Afrikanischen Union.
Europarl v8

The European Union should make contact with the Interim Transitional National Council without delay and begin the process for its official recognition.
Die Europäische Union sollte unverzüglich Kontakt zum vorläufigen Nationalen Übergangsrat aufnehmen und den Prozess seiner offiziellen Anerkennung aufnehmen.
Europarl v8

I also hope that the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Baroness Ashton, will establish relations with the Interim Transitional National Council as soon as possible for it to be recognised as a legitimate interlocutor pending democratic elections.
Ich hoffe ferner, dass Baroness Ashton als Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik schnellstmöglich Beziehungen zum vorläufigen Nationalen Übergangsrat knüpft, damit dieser bis zu demokratischen Wahlen als legitimes Zwischengremium anerkannt wird.
Europarl v8

By the way, Mr Martonyi has also held talks with the Foreign Minister of the Benghazi Transitional National Council, as well as the Egyptian Interior Minister precisely to gain an overview of the refugee situation.
Nebenbei bemerkt hat Herr Martonyi auch Gespräche mit dem Außenminister des nationalen Übergangsrates von Bengasi sowie dem ägyptischen Innenminister geführt, und zwar genau aus dem Grund, einen Überblick über die Flüchtlingslage zu gewinnen.
Europarl v8

A national transitional council was to guide the transition process and prepare the necessary modification of the constitution in order to help elections.
Ein Nationaler Übergangsrat soll den Übergang lenken und die erforderlichen Verfassungsänderungen vorbereiten, um die Wahlen zu unterstützen.
Europarl v8

I support recognition of the Transitional National Council and the unfreezing of EU-frozen Gaddafi assets and releasing the money to the Benghazi pro-democracy forces to buy supplies and, yes, even to buy arms.
Ich unterstütze die Anerkennung des Nationalen Übergangsrats und das Auftauen des EU-Vermögens des Herrn Gaddafi, um das Geld den prodemokratischen Kräften in Benghazi für den Kauf von Hilfsgütern und ja, auch von Waffen, zukommen zu lassen.
Europarl v8

These measures have been condemned in the strongest possible terms by the outside world, and the European Parliament is calling for a no-fly zone, in order to stop Gaddafi's bombers from attacking civilians, recognition of the Interim Transitional National Council and the pro-democracy movement as legitimate representatives of the Libyan people and the breaking off of all relations with Gaddafi.
Im Ausland wurden diese Maßnahmen aufs Schärfste verurteilt und im EU-Parlament werden eine Flugverbotszone - um Gaddafis Bombenflieger gegen die Zivilbevölkerung zu stoppen -, die Anerkennung des Übergangsrates und der Demokratiebewegung als legitime Vertreter des libyschen Volkes und der Abbruch aller Beziehungen zu Gaddafi gefordert.
Europarl v8

With this resolution, the European Parliament is calling on EU governments to recognise the Interim Transitional National Council as the official authority of the Libyan opposition.
Mit dieser Entschließung fordert das Europäische Parlament die EU-Regierungen zur Anerkennung des vorläufigen Nationalen Übergangsrates als offizielles Gremium der libyschen Opposition auf.
Europarl v8

I also believe it a strategically important option for the European Union High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Baroness Ashton, to establish contact with representatives of the rebel Interim Transitional National Council in order to speed up the process of official recognition of that body.
Ich halte es zudem für eine strategisch wichtige Option von Baronin Ashton, der hohen Vertreterin der Europäischen Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Kontakt zu Vertretern des vorläufigen Nationalen Übergangsrates der Rebellen herzustellen, um den Prozess der offiziellen Anerkennung dieses Gremiums zu beschleunigen.
Europarl v8