Translation of "National treasury" in German

Piracy also has a negative impact on the revenues of the national treasury.
Die Piraterie wirkt sich auch auf die Einnahmen der Staatskasse negativ aus.
TildeMODEL v2018

The National Treasury shall guarantee LSR of payment of instalments and interest of these bonds.
Der Fiskus garantiert dem LSR die Zahlung der Tranchen und der Zinsen dieser Schuldverschreibungen.
DGT v2019

Emperor Wu's large expenditures had exhausted the national treasury and left his people poor.
Die riesigen Ausgaben von Kaiser Wu hatten die nationalen Schatzkammern erschöpft und sein Volk verarmt.
ParaCrawl v7.1

Russia’s Gazprombank and VTB control 51 percent, Venezuela’s PDVSA and the National Treasury own 49 percent.
Russlands Gazprom-Bank und VTB kontrollieren 51 Prozent, Venezuelas PDVSA und die Staatskasse besitzen 49 Prozent.
ParaCrawl v7.1

Actually the Parthenon was not so much a place of worship as a kind of national treasury.
Tatsächlich war der Parthenon viel ein Ort von anbetet als eine Art nationaler Schatzkammer nicht deshalb.
ParaCrawl v7.1

The ECB expressed particular concern about the lack of clear rules concerning transfers of reserves from the Swedish Central Bank to the national treasury.
Die EZB bekundete besondere Besorgnis über das Fehlen klarer Regeln für die Übertragung von Reserven der schwedischen Zentralbank an das nationale Finanzministerium.
Europarl v8

When Habré was deposed, he fled to Senegal with a substantial portion of the national treasury, living there in comfort with much of his extended family, as well as key supporters.
Als Habré abgesetzt wurde floh er mit einem erheblichen Teil der Staatskasse nach Senegal, wo er mit zahlreichen Angehörigen seiner Großfamilie und wichtigen Anhängern ein angenehmes Leben führte.
News-Commentary v14

But, without its own currency-issuing central bank, Scotland would forego seigniorage (profits from central-bank operations that typically benefit the national treasury).
Andererseits würde Schottland ohne eine eigene Notenbank mit Emissionswährung auf Geldschöpfungsgewinne verzichten (Gewinne aus Operationen einer Zentralbank, die normalerweise dem eigenen Fiskus zugutekommen).
News-Commentary v14

According to the Zimbabwean finance minister, Tendai Biti, four years after the military took over the diamond fields, the national treasury has received not one penny of royalties from the sale of Marange diamonds.
Dem simbabwischen Finanzminister Tendai Biti zufolge hat das Finanzministerium, vier Jahre nach der Übernahme der Diamantenfelder durch das Militär, keinen Pfennig an Lizenzgebühren aus dem Verkauf von Marange-Diamanten erhalten.
News-Commentary v14

Given that central banks are owned by the government, and that interest paid on outstanding bonds is remitted back to the national treasury, these government bonds are fundamentally different from those owned by other creditors.
Da die Notenbanken Eigentum der Regierung sind und die auf ausgegebene Anleihen gezahlten Zinsen also an das nationale Finanzministerium zurückfließen, unterscheiden sich diese Staatsanleihen grundlegend von denen, die von anderen Gläubigern gehalten werden.
News-Commentary v14

Moreover, high oil prices have filled the national treasury, and Iran is benefiting from the opportunity created by America’s being bogged down in Iraq and the growing international weight of Russia and China.
Aufgrund der hohen Ölpreise füllte sich die Staatskasse und nun profitiert der Iran von der Tatsache, dass die USA im Irak festsitzen sowie vom wachsenden internationalen Gewicht Russlands und Chinas.
News-Commentary v14

Regarding the delivery time of the assets sold to the National Treasury, the parties agreed to replace the date 31 December 2011 by 1 January 2004.
Bezüglich des Lieferzeitpunkts für das an den Fiskus verkaufte Anlagevermögen vereinbarten die Parteien, den 31. Dezember 2011 durch den 1. Januar 2004 zu ersetzen.
DGT v2019

On the basis of the Purchase Contract, the National Treasury of Iceland purchased the properties and assets of the company in Reykjavík, the office building of the company in Akranes with the exception of one and half floors, and the shares and bonds owned by Sementsverksmiðjan hf. in other companies, for the price of ISK 450 million.
Nach dem Kaufvertrag erwarb der isländische Fiskus die Grundstücke und das Anlagevermögen des Unternehmens in Reykjavik, das Bürogebäude des Unternehmens in Akranes mit Ausnahme von eineinhalb Etagen und die Anteile und Schuldverschreibungen, die Sementsverksmiðjan hf. an anderen Unternehmen besaß, für den Preis von 450 Mio. ISK.
DGT v2019

In Decision No 421/04/COL, the Authority raised the issue that State aid could be involved in the acquisition by the National Treasury of Iceland of assets belonging to Sementsverksmiðjan hf. [19] for the price of ISK 450 million if this price did not correspond to their market value.
Im Beschluss Nr. 421/04/KOL warf die Überwachungsbehörde die Frage auf, ob mit dem Erwerb von Sementsverksmiðjan hf. gehörenden Vermögenswerten [19] durch die isländische Staatskasse für den Preis von 450 Mio. ISK staatliche Beihilfen verbunden sein könnten, wenn dieser Preis nicht dem Marktwert entspricht.
DGT v2019

According to the Icelandic authorities, with the splitting of the former Pension Fund of State Employees into Section A and B, the fund was made self-sustaining and would no longer cumulate a negative balance between premiums and commitments which would eventually have to be made up by the National Treasury [15].
Nach Aussage der isländischen Behörden würde sich der Fonds für Staatsbedienstete durch die Aufspaltung in die Sektionen A und B selbst tragen und keinen negativen Saldo zwischen Beiträgen und Zahlungsverpflichtungen mehr erwirtschaften, den die Staatskasse dann ausgleichen müsste [15].
DGT v2019

Budget support involves policy dialogue, financial transfers to the national treasury account of the partner country, performance assessment and capacity-building, based on partnership and mutual accountability.
Die Budgethilfe umfasst Politikdialog, den Transfer finanzieller Ressourcen an das Finanzministerium des Partnerlandes sowie Leistungsbewertungen und Kapazitätsaufbau auf der Grundlage von Partnerschaft und gegenseitiger Rechenschaftspflicht.
TildeMODEL v2018