Translation of "Natural monopolies" in German

Natural monopolies are normally subject to regulation.
Natürliche Monopole unterliegen normalerweise der Regulierung.
DGT v2019

As natural monopolies, air traffic management will have to satisfy specific performance objectives.
Als natürliches Monopol hat das Flugverkehrsmanagement besondere Leistungs­ziele zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

In this context, Zibell also called for increased regulation of natural monopolies.
In diesem Zusammenhang forderte Zibell eine stärkere Regulierung natürlicher Monopole.
ParaCrawl v7.1

But even bourgeois economists speak of natural monopolies and monopolistic prices.
Aber auch hier sprach man von natürlichen Monopolen und monopolistischen Preisen.
ParaCrawl v7.1

Public utilities are examples of natural monopolies.
Allgemeine Dienstprogramme sind Beispiele von natürlichen Monopolen.
ParaCrawl v7.1

Natural monopolies are usually regulated and sometimes owned by the public.
Natürliche Monopole werden normalerweise reguliert und besessen manchmal von der Öffentlichkeit.
ParaCrawl v7.1

The demand of natural monopolies, such as an electric company, is downsloping.
Die Nachfrage von natürlichen Monopolen, wie einer elektrischen entreprise, ist descendant.
ParaCrawl v7.1

This is the case of all "natural monopolies".
Dies ist der Fall bei allen "natürlichen Monopolen".
ParaCrawl v7.1

Most natural monopolies are public utilities.
Die meisten natürlichen Monopole sind allgemeine Dienstprogramme.
ParaCrawl v7.1

Within the framework of our industrial policy, will we allow natural monopolies to remain in certain areas?
Werden wir im Rahmen unserer Industriepolitik zulassen, dass natürliche Monopole in bestimmten Bereichen erhalten bleiben?
Europarl v8

Over the years , efficient natural monopolies of this kind have emerged at a national level .
Im Laufe der Jahre haben sich solche effizienten natürlichen Monopole auf nationaler Ebene gebildet .
ECB v1

There seems to be broad agreement that postal services do not constitute natural monopolies.
Es scheint jetzt allgemein akzeptiert zu werden, dass Postdienstleistungen keine natürlichen Monopole darstellen.
TildeMODEL v2018

We know the European Union has already accepted natural monopolies in certain service areas such as gas, electricity and air traffic control to ensure fair access to all users in the single market.
Wir wissen, dass die EU in bestimmten Dienstleistungsbereichen wie der Gas- und Stromversorgung und der Flugverkehrskontrolle bereits eine natürliche Monopolstellung übernommen hat, um allen Nutzern einen fairen Zugang zum Binnenmarkt zu sichern.
Europarl v8

We have witnessed a series of mergers in the internal market that have led to natural monopolies in essential goods and services.
Wir haben eine Reihe von Unternehmenszusammenschlüssen im Binnenmarkt beobachtet, die zu natürlichen Monopolen bei wesentlichen Waren und Dienstleistungen geführt haben.
Europarl v8

I wonder, Commissioner, how you might react to what are known as natural monopolies in economic theory.
Ich frage mich, Herr Kommissar, wie wäre Ihre Reaktion auf das, was in der Regulierungstheorie "natürliches Monopol" genannt wird.
Europarl v8

In many Arab countries, incumbent public and private firms – especially in critical sectors like financial services, telecommunications, and energy – enjoy significant advantages, including outright protection, onerous regulations that deter market entry by new players, and inadequate limits on natural monopolies.
In vielen arabischen Ländern genießen etablierte staatliche und private Unternehmen – insbesondere in wichtigen Sektoren wie Finanzdienstleistungen, Telekommunikation und Energie – wesentliche Vorteile, darunter direkten Schutz, neue Akteure vom Markteintritt abhaltende belastende Vorschriften und die unzureichende Begrenzung natürlicher Monopole.
News-Commentary v14

On the first day of his second stint as President, Putin signed a decree “On the long-term state economic policy” that stipulated full privatization of all state assets – except natural monopolies, natural resources, and defense assets – before 2016.
Am ersten Tag seiner zweiten Periode als Präsident unterzeichnete Putin eine Anordnung mit dem Titel „Über die langfristige staatliche Wirtschaftspolitik“, die die Privatisierung aller staatlichen Unternehmen – mit Ausnahme von natürlichen Monopolen, Rohstoff- und Verteidigungsunternehmen – vor 2016 vorsah.
News-Commentary v14

Natural monopolies are sometimes economically desirable, and it is legislators, not judges, who should decide whether and when they are to be permitted.
Natürliche Monopole sind in manchen Fällen ökonomisch wünschenswert und es ist die Aufgabe des Gesetzgebers und nicht der Richter zu entscheiden, ob und wann diese zu gestatten seien.
News-Commentary v14

Often embodying the properties of “natural monopolies,” they are not only shielded from disruption but can also repress and delay beneficial innovations.
Sie verkörpern vielfach die Eigenschaften „natürlicher Monopole“ und sind deshalb nicht nur von Störungen abgeschirmt, sondern können auch vorteilhafte Innovationen unterdrücken und verzögern.
News-Commentary v14

The so-called Gref Program (named after former Minister of the Economy German Gref) foresaw many of the reforms that are vitally needed – privatization, deregulation, accession to the World Trade Organization, and reform of the government, natural monopolies, and social security.
Das so genannte Gref-Programm (benannt nach dem ehemaligen Wirtschaftsminister German Gref) sah viele der dringend erforderlichen Reformen voraus – Privatisierung, Deregulierung, Beitritt zur Welthandelsorganisation und die Reform der Regierung, der natürlichen Monopole und der sozialen Sicherheitssysteme.
News-Commentary v14

In cases of natural monopolies with significant sunk costs, increasing returns of scale and decreasing average cost, market entry is particularly difficult.
Bei natürlichen Monopolen mit erheblichen sunk costs (verlorenen Investitionen), zunehmenden Größenvorteilen und sinkenden Durchschnittskosten ist ein Eindringen in den Markt besonders schwierig.
TildeMODEL v2018

Ms King expressed her concern that one tariff across Europe could lead to natural monopolies, which might lead to a reduction in competition, a reduction in consumer choice and eventually to higher prices.
Brenda KING äußert ihre Bedenken, dass ein einziger Tarif in Europa zu natürlichen Monopolen und somit zu geringerem Wettbewerb, einer geringeren Auswahl für den Verbraucher und letztendlich zu höheren Preisen führen könnte.
TildeMODEL v2018