Translation of "Natural phenomenon" in German

Floods are a natural phenomenon and they are important for maintaining the ecological functioning of an ecosystem.
Hochwasser ist ein natürliches Phänomen und für das ökologische Funktionieren eines Ökosystems wichtig.
Europarl v8

And it's always been understood by climate scientists and meteorologists as a very important natural phenomenon.
Klimawissenschaftlern und Meteorologen sahen ihn schon immer als ein sehr wichtiges Naturphänomen an.
TED2020 v1

I want to say, no, religions are an important natural phenomenon.
Ich möchte sagen, nein, Religionen sind ein wichtiges natürliches Phänomen.
TED2013 v1.1

No known conditions in space would support that type of natural phenomenon.
Keine bekannten Bedingungen im All würden das Phänomen unterstützen.
OpenSubtitles v2018

There's no way this thing is any kind of natural phenomenon.
Das kann niemals ein natürliches Phänomen sein.
OpenSubtitles v2018

I can't think that this is a natural phenomenon.
Ich kann nicht glauben, dass dies ein natürliches Phänomen ist.
OpenSubtitles v2018

It means that they're not a natural phenomenon.
Es bedeutet, sie sind kein Naturphänomen.
OpenSubtitles v2018

Everything that happened was a natural, climate-related phenomenon.
Alles, was passiert ist, war ein natürliches, Klima-bezogenes Phänomen.
OpenSubtitles v2018

Uh, you mean like a natural phenomenon by which all things with energy are bought towards each other?
Wie ein Naturphänomen, bei dem alle Dinge mit Energie sich aufeinander zubewegen?
OpenSubtitles v2018

You can only fly through it at sublight speeds. But I was always told that it was a natural phenomenon.
Mir wurde gesagt, es sei ein natürliches Phänomen.
OpenSubtitles v2018

My analysis suggests that it isn't even a natural phenomenon.
Meine Analyse legt nahe, dass es nicht einmal ein natürliches Phänomen ist.
OpenSubtitles v2018

Now, the wind is obviously a natural phenomenon.
Der Wind ist offensichtlich ein Naturphänomen.
TED2020 v1

The new economy is not a natural phenomenon, it is a political phenomenon.
Die neue Ökonomie ist kein natürliches, sondern ein politisches Phänomen.
Europarl v8

At first we thought it was just a natural phenomenon of Velara Ill.
Zuerst hielten wir es für ein Naturphänomen von Velara Ill.
OpenSubtitles v2018

It is a natural phenomenon! Like me.
Es ist ein Naturphänomen wie ich.
OpenSubtitles v2018

Well, as a matter of fact, I tend to chalk that stuff up to natural phenomenon.
Nun, eigentlich hake ich so etwas meist als Naturphänomen ab.
OpenSubtitles v2018