Translation of "Natural riches" in German

We cannot afford to dislike our natural riches.
Wir können es uns nicht leisten, unsere natürlichen Reichtümer zu verschmähen.
Europarl v8

Algeria has the advantage of possessing natural riches.
Dieses Land besitzt den Vorteil, über natürliche Ressourcen zu verfügen.
EUbookshop v2

Africa is therefore plundered of its people, its lands and its natural riches.
Afrika wird also seiner Menschen, seines Bodens und seiner natürlichen Reichtümer beraubt.
ParaCrawl v7.1

How fortunate to have such natural riches as a neighbour.
Welch ein Glück, einen solchen Reichtum an Natur zum Nachbarn zu haben.
CCAligned v1

Leandro told us many things about the area and its natural and cultural riches.
Leandro erzählte uns viel über die Gegend und ihre natürlichen und kulturellen Reichtum.
ParaCrawl v7.1

Laos has a huge abundance of natural and cultural riches.
Laos verfügt allerdings über enorme natürliche und kulturelle Reichtümer.
ParaCrawl v7.1

Their culture, too, is based on the natural riches of their environment.
Auch ihre Kultur basiert auf dem natürlichen Reichtum ihrer Umwelt.
ParaCrawl v7.1

But man has also destroyed some of the natural riches of his environment.
Der Mensch hat aber auch einen Teil der Naturschätze seines Lebensraums zerstört.
ParaCrawl v7.1

Even its natural riches and renewable natural resources have failed to promote prosperity.
Selbst die natürlichen Reichtümer und die erneuerbaren natürlichen Ressourcen konnten dem Land keinen Wohlstand verschaffen.
Europarl v8

The villages surrounding Larnaca town are endowed with historical, natural and cultural riches.
Die Dörfer Larnaca Stadt umgeben, sind ausgestattet mit historischen, natürlichen und kulturellen Reichtum.
ParaCrawl v7.1

Finally, macroregions are very effective, and here I would like to suggest to the Commissioner that, following the example of other strategies, we create a strategy for the Carpathians, one of the largest regions of the European Union and one of the best endowed in terms of natural riches.
Abschließend soll auch noch darauf hingewiesen werden, dass die Makroregionen sehr effektiv sind, und diesbezüglich würde ich dem Herrn Kommissar gerne nach dem Vorbild anderer Strategien vorschlagen, dass wir eine Strategie für die Karpaten entwickeln, bei denen es sich um eine der größten und in Bezug auf die Naturreichtümer am besten ausgestatteten Regionen der Europäischen Union handelt.
Europarl v8

The countries of the Black Sea Basin have much to offer us, starting from sources of energy and natural riches.
Die Länder im Schwarzmeerraum haben uns viel zu bieten, angefangen bei Energiequellen bis hin zu natürlichen Reichtümern.
Europarl v8

Despite its natural riches, the majority of Venezuelans have remained very poor, with far too many living in conditions of appalling poverty.
Trotz seiner Naturreichtümer ist die Mehrheit der Venezolaner sehr arm und zu viele Menschen leben in schrecklicher Armut.
Europarl v8

In the words of the study itself, the World Bank has attracted too many investors, without taking any real interest in helping the countries to develop their abilities to convert their natural riches into means of combating poverty.
Nach den eigenen Worten der Studie hat die Weltbank zu sehr darauf gesetzt, Investoren anzulocken, ohne sich wirklich dafür zu interessieren, den Ländern bei der Entwicklung der Fähigkeiten zu helfen, ihre Naturreichtümer in Mittel zur Armutsbekämpfung zu verwandeln.
Europarl v8

The natural world offers riches which humans have only begun to discover and it is necessary that this treasury of future opportunities remains for generations to come.
Die Natur bietet Reichtümer, die der Mensch gerade erst zu entdecken beginnt, und es ist wichtig, dass dieser Schatz zukünftiger Möglichkeiten für kommende Generationen erhalten bleibt.
Europarl v8

The Natural History Museum of Latvia is the oldest complex collections of natural riches in the Baltic States.
Das Lettische Naturkundemuseum ist die größte komplexe Fundgrube der Naturschätze in Lettland und das älteste komplexe naturwissenschaftliche Museum im Baltikum.
TildeMODEL v2018

In primary school, Bence joined the children's bird club and began to discover the natural riches around his village.
In der Grundschule schloss sich Bence dem Kinder-Vogelklub an und begann so die natürlichen Reichtümer seiner Umgebung zu entdecken.
WikiMatrix v1

But the sheer level of activity and industrial scale development in recent times has taken its toll on the Po Delta’s natural riches.
Allerdings sind der schiere Umfang der Bewirtschaftung und die industrielle Entwicklung in letzter Zeit nicht ohne Folgen für den natürlichen Reichtum des Po-Deltas geblieben.
EUbookshop v2

Istria is a peninsula full of surprises, whose multifaceted history and cultural and natural riches can easily entertain even the most demanding tourists and enthusiasts, including sailors approaching from the sea.
Istrien ist eine Halbinsel mit enorm vielen und verschiedenen Gesichtern, deren zahlreiche historische, kulturelle und natürliche Reichtümer auch die anspruchsvollsten Reiseenthusiasten mit Leichtigkeit begeistern werden, und dazu gehören auch die Nautiker, die Istrien von der Seeseite her ansteuern.
ParaCrawl v7.1

Mozambique is a land of abundant natural and cultural riches, yet paradoxically, great numbers of its people live below the poverty level.
Mosambik verfügt über ein Gebiet, das voll von natürlichen und kulturellen Reichtümern ist, aber paradoxerweise von einer großen Anzahl von Menschen bewohnt wird, die unterhalb der Armutsgrenze leben.
ParaCrawl v7.1

Siphoning off the natural riches of the backward countries, and deliberately thwarting its industrial development along independent lines, the monopolistic tycoons and their governments give their financial, political and military support to the most reactionary and parasitic semi-feudal sections of the native exploiters.
Die natürlichen Reichtümer der zurückgebliebenen länder vollkommen ausplündernd, und die Freiheit ihrer selbständigen Industrie hemmend, gewähren die Trustmagnaten und ihre Regierungen den halbfeudalen Gruppen eine finanzielle, politische und militärische Stütze zur Aufrechterhltung der reaktionärsten, parasitärsten Ausbeutung der Eingeborenen.
ParaCrawl v7.1

Let us all consider as an example what may happen to countries that are suffering today on account of the financial crisis and poverty, such as Greece, which at the same time have exceptional natural riches: unique ecosystems, rare fauna and flora and natural resources, exquisite landscapes, abundant sunlight and wind.
Wir sollten uns alle vor Augen halten, was in Staaten geschehen kann, die gegenwärtig von Wirtschaftskrise und Armut erschüttert werden, wie z. B. Griechenland, das über einen außerordentlichen natürlichen Reichtum verfügt: über einzigartige Ökosysteme, seltene Pflanzen- und Tierarten und natürliche Ressourcen, über wunderbare Landschaften, über Sonne und Wind in Fülle.
ParaCrawl v7.1