Translation of "Nature disaster" in German

On the other hand, given the exceptional nature of the disaster that has hit these regions, the European Union, in cooperation with the Member States, must take action on a much greater scale and more quickly, not least by harnessing the European Solidarity Fund, and it must do so in a more flexible manner than the one you have certainly just described, Commissioner.
Einerseits muss die Europäische Union, angesichts der außergewöhnlichen Natur der Katastrophe, die diese Regionen getroffen hat, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten Maßnahmen in größerem Maßstab und viel rascher ergreifen, nicht zuletzt durch Inanspruchnahme des Europäischen Solidaritätsfonds, und dies muss sehr viel flexibler geschehen, als Sie, Herr Kommissar, es gerade dargelegt haben.
Europarl v8

The share of essential emergency operations in relation to total damage has been found to vary considerably depending on the nature of the disaster and the characteristics of the affected territory (cf. annexes 1 and 2).
Es hat sich herausgestellt, dass der Anteil der wesentlichen Rettungsmaßnahmen im Verhältnis zum Gesamtschaden je nach Art der Katastrophe und der Charakteristik des betroffenen Gebiets sehr unterschiedlich ist (vgl. Anhänge 1 und 2).
TildeMODEL v2018

This applies in particular to cross-border issues such as regional seas, river basin management, ecosystem functioning, research, biodiversity and nature, disaster management, human health, economic transition, trade and energy supplies.
Dies gilt insbesondere für grenzüberschreitende Fragen wie regionale Meere, Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten, Funktionieren der Ökosysteme, Forschung, Artenvielfalt und Natur, Katastrophenmanagement, menschliche Gesundheit, wirtschaftliche Transformation, Handel und Energieversorgung.
TildeMODEL v2018

Member States may, bearing in mind in particular the nature of the disaster and the extent of the damage suffered by the Member State requesting assistance, offer assistance entirely or partially free of charge.
Mitgliedstaaten können unter Berücksichtigung der Art der Katastrophe und des Ausmaßes der Schäden in dem um Hilfe ersuchenden Mitgliedstaat ihre Hilfe ganz oder teilweise kostenlos anbieten.
TildeMODEL v2018

In the Black Sea area known as landslide region, the trees are protecting the local people from this nature disaster and the destruction of the trees may lead to heavy landslides.
In dem als Erdrutschgebiet bekannten Schwarzmeergebiet schützen die Bäume die einheimische Bevölkerung vor dieser Naturkatastrophe und die Vernichtung der Bäume könnte zu Erdrutschen in großem Umfang führen.
ParaCrawl v7.1

Warranty is one (1) year after the machine be installed at buyer's factory or fourteen (14) months after the machine be shipped from Taiwan (b/l date) whichever is earlier, providing that such malfunction or defective part excluding consumable, damage caused by human error, mishandling, wrong handling and nature disaster.
Garantiezeit beträgt ein (1) Jahr, nachdem die Maschine am Käufers ab Werk oder vierzehn (14) Monaten installiert werden, nachdem die Maschine aus Taiwan (B / L Datum) falls dieser früher erfolgen versandt werden, sofern derartige Fehlfunktionen oder defekter Teile ohne Verbrauchsmaterial, Schäden durch menschliche Fehler, falsche Handhabung, falsche Handhabung und Natur Katastrophe.
CCAligned v1

This bad habit for a long time took in a civilized society, the nature of the disaster.
Diese schlechte Gewohnheit für eine lange Zeit in Anspruch nahm in einer zivilisierten Gesellschaft, die Art der Katastrophe.
ParaCrawl v7.1

The other one, here considered process, was the history of the new class of the intellectuals, who were, for a part, the product of 1968 and of the New Left, and for the other part, essentially threatened existentially, however, through Solschenizyns nature disaster.
Der andere, hier anvisierte Prozess war die Geschichte der neuen Klasse der Intellektuellen, die zum Teil das Produkt des Jahres 1968 und der Neuen Linke waren, zum anderen Teil aber durch Solschenizyns Naturkatastrophe existentiell am meisten bedroht waren.
ParaCrawl v7.1

Despite the heavy consequences from nature and atomic disaster in Japan two digit growths in sales could be realized in Asia.
Trotz der schweren Folgen aus der Natur- und Atomkatastrophe in Japan konnten in Asien zweistellige Umsatzzuwächse realisiert werden.
ParaCrawl v7.1

This state caused a huge change, was however regarded from the beginning also as already a social nature disaster.
Dieser Zustand bewirkte eine gewaltige Veraenderung, galt aber von Anfang an schon auch als Anfang einer sozialen Naturkatastrophe.
ParaCrawl v7.1

When we face natural disasters, it is important that we have a farming economy that is selfsufficient.
Angesichts der Naturkatastrophen müssen wir eine Landwirtschaft haben, die unabhängig ist.
Europarl v8

War, civil unrest or natural disasters are affecting an increasing number of developing countries.
Immer mehr Entwicklungsländer haben unter Krieg, Bürgerunruhen oder Naturkatastrophen zu leiden.
Europarl v8

Now natural disasters are causing even greater problems for them.
Jetzt verursachen ihnen Naturkatastrophen noch gewaltigere Probleme.
Europarl v8

Unfortunately, we need to be prepared to face even more natural disasters.
Bedauerlicherweise müssen wir uns auf weitere Naturkatastrophen einstellen.
Europarl v8

We were all horrified by the violent power of this natural disaster and its horrendous consequences.
Wir alle waren entsetzt von der Gewalt dieser Naturkatastrophe und ihren entsetzlichen Auswirkungen.
Europarl v8

Natural disasters can affect any country in the world.
Naturkatastrophen können jedes Land auf der Welt treffen.
Europarl v8

Most natural disasters are unexpected events.
Die meisten Naturkatastrophen sind unerwartete Ereignisse.
Europarl v8

That is a natural disaster in itself.
Das ist eine Naturkatastrophe für sich selbst genommen.
Europarl v8

This is partly the result of wars and unrest and partly that of natural disasters.
Dies ist teilweise die Folge von Kriegen und Unruhen, teilweise von Naturkatastrophen.
Europarl v8

This is the case with the way in which natural disasters are managed, for instance.
Dies betrifft zum Beispiel die Art und Weise, wie Naturkatastrophen bewältigt werden.
Europarl v8

Mr President, once again we are called upon to weep for the victims of natural disasters.
Herr Präsident, wieder einmal haben wir Opfer von Naturkatastrophen zu beklagen.
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following motions for resolutions concerning natural disasters:
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende Entschließungsanträge zu Naturkatastrophen:
Europarl v8

The prevention of natural disasters, Mr Alavanos, is the responsibility of Member States.
Vorbeugemaßnahmen gegen Naturkatastrophen, Herr Abgeordneter, fallen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Natural disasters are occurring around the world.
Überall auf der Welt gibt es Naturkatastrophen.
Europarl v8

We are all horrified by the violent power of this natural disaster and its tragic consequences.
Wir alle sind erschüttert von der Gewalt dieser Naturkatastrophe und ihren tragischen Auswirkungen.
Europarl v8

Europe needs to show solidarity in the face of such natural disasters.
Europa muss angesichts solcher Naturkatastrophen Solidarität beweisen.
Europarl v8

In the event of a natural disaster, humanitarian aid needs to arrive without delay.
Im Falle einer Naturkatastrophe muss humanitäre Hilfe ohne Verzögerung ankommen.
Europarl v8

Managing natural disasters is an opportunity for Europe to prove its added value.
Bei der Bewältigung von Naturkatastrophen kann Europa seinen Mehrwert unter Beweis stellen.
Europarl v8

This vote symbolises European solidarity in the face of natural disasters.
Die Abstimmung symbolisiert die europäische Solidarität angesichts von Naturkatastrophen.
Europarl v8

Where the severe difficulties are caused by natural disasters, the Council shall act by qualified majority.
Schwierigkeiten auf Naturkatastrophen zurückzuführen, so beschließt der Rat mit qualifizierter Mehrheit.
Europarl v8

It is afflicted by many natural disasters.
Es ist von vielen Naturkatastrophen betroffen.
Europarl v8

The zones of convergence are most exposed to the risk of being hit by natural disasters.
Die Konvergenzzonen sind der Gefahr von Naturkatastrophen am stärksten ausgesetzt.
Europarl v8