Translation of "Naval construction" in German

Two years later, he was commissioned to study naval construction at Cádiz.
Zwei Jahre später sollte er in Cádiz Schiffbau studieren.
Wikipedia v1.0

In France, we no longer have any mines, steel plants, machine tool factories or a naval construction sector.
In Frankreich gibt es keine Gruben, keine Stahlwerke, keinen Maschinenbau und keinen Schiffsbau mehr.
EUbookshop v2

The provisions of the London Naval Treaty of 1930, however, restricted naval construction, resulting in a serious decline in the British shipbuilding industry.
Der 1930 abgeschlossene Londoner Flottenvertrag beschränkte den Neubau von Kriegsschiffen, worunter die britische Werftenindustrie litt.
WikiMatrix v1

Such a construction type can be of use for instance in construction for casing elements or in naval construction.
Eine derartige Konstruktion kann beispielsweise im Bauwesen bei Schalungselementen oder im Schiffsbau Verwendung finden.
EuroPat v2

The 2020 strategy has outlined very clearly that no country can go it alone, and certainly countries along the Atlantic seaboard such as Ireland, Great Britain, France, Portugal and Spain can make an awful lot of progress in many areas, particularly offshore energy, marine research, fishing, maritime and naval construction, ports and biodiversity.
Die Strategie Europa 2020 hat sehr deutlich umrissen, dass es kein Land im Alleingang schaffen kann, und Länder entlang der Atlantikküste wie Irland, Großbritannien, Frankreich, Portugal und Spanien können sicherlich große Fortschritte auf vielen Gebieten erzielen, zu denen insbesondere Offshore-Energie, Meeresforschung, Fischerei, Schifffahrt und Schiffbau, Häfen und Biodiversität gehören.
Europarl v8

Parliament has noted once again that the Untied States, and other countries with a high naval construction capacity at world level, are continuing their repeated refusal to ratify the 1994 (!) OECD Agreement, which was ostensibly intended to 'normalize' conditions for competition in the sector.
Wieder einmal stellt das Parlament fest, daß die Vereinigten Staaten wie auch andere auf internationaler Ebene im Schiffsbau bedeutende Länder sich weiterhin weigern, das OECD-Abkommen von 1994 (!) zu ratifizieren, das scheinbar darauf abzielte, die Wettbewerbsbedingungen in diesem Sektor zu "normalisieren" .
Europarl v8

In the circumstances, we are left with no alternative but to approve an extension of the term of the provisions contained in the Seventh Council Directive allowing national public subsidies for European naval construction to continue and remain in force until 31 December 1998.
In Anbetracht dieser Tatsache bleibt uns keine andere Möglichkeit, als für eine Verlängerung der Maßnahmen einzutreten, die den einzelstaatlichen Regierungen die Bezuschussung des europäischen Schiffsbaus entsprechend der siebten Richtlinie des Rates erlauben, die ihre Beibehaltung bis zum 31.Dezember 1998 gestattet.
Europarl v8

During his thirteen years in office, he faced possibly more and various changes in ship design than any Director of Naval Construction before or since.
Während seiner dreizehnjährigen Amtszeit ereigneten sich mehr und vielfältigere Umwälzungen in der Konstruktion von Kriegsschiffen als zuvor oder danach.
Wikipedia v1.0

The URBAN Pilot Project in Vila do Conde involved the building of a replica XVI century ship, the restoration of the Royal Customs House and the establishment of a new museum dedicated to the history of naval construction in the city.
Das Städtische Pilotprojekt in Vila do Conde umfasste den Nachbau eines Schiffes aus dem 16. Jahrhundert, die Restaurierung des Königlichen Zollhauses und die Einrichtung eines neuen Museums, das von der Geschichtedes Schiffsbaus in dieser Stadt erzählt.
EUbookshop v2

In naval construction too the European Commission is intending to reduce production capacity by more than a third with the loss of many thousands of jobs, some of them in Portugal.
Auch beim Schiffbau kündigt die Europäische Kommission die Absicht an, die Produktionskapazität durch die Abschaffung vieler Tausender von Arbeitsplätzen um mehr als ein Drittel zu verringern, wovon Portugal ebenfalls betroffen sein wird.
EUbookshop v2