Translation of "Necessary to" in German

These considerations are necessary in relation to the debate on the United Nations Human Rights Council.
Diese Erwägungen sind hinsichtlich der Diskussion über den UN-Menschenrechtsrat notwendig.
Europarl v8

It is therefore necessary to create another network.
Daher ist es notwendig, dass auch ein anderes Netzwerk entsteht.
Europarl v8

It is always necessary to go through everything in order.
Dabei ist es immer notwendig, alles ordnungsgemäß zu befolgen.
Europarl v8

It is necessary, in particular, to protect children.
Es ist notwendig, insbesondere Kinder zu schützen.
Europarl v8

I think therefore that it is important and necessary to review this directive.
Deswegen halte ich die Überarbeitung dieser Richtlinie für wichtig und notwendig.
Europarl v8

It is also necessary to pay attention to the correct application of directives.
Außerdem ist es notwendig, auf die richtige Anwendung der Richtlinien zu achten.
Europarl v8

It is therefore necessary to build on the sustainable aspect of agriculture.
Daher ist es notwendig, auf den nachhaltigen Aspekt der Landwirtschaft zu bauen.
Europarl v8

Impact assessments are undoubtedly necessary to ensure a broad understanding of the issues at stake.
Folgenabschätzungen sind zweifellos notwendig, um ein umfassendes Verständnis der vorliegenden Probleme sicherzustellen.
Europarl v8

In order to be able to ensure that costs are covered, it is necessary to have planning and income security.
Um kostendeckend wirtschaften zu können, braucht es Planungs- und Einkommenssicherheit.
Europarl v8

This change is necessary in order to protect weaker eurozone economies.
Diese Änderung ist notwendig, um schwächere Volkswirtschaften im Euroraum zu schützen.
Europarl v8

This is necessary to be able to pursue the policy effectively.
Denn dies ist notwendig, um diese Politik wirksam umsetzen zu können.
Europarl v8

We think it is necessary to help Pakistan.
Wir sind der Ansicht, dass wir Pakistan helfen müssen.
Europarl v8

The Commission therefore considered that it was necessary for Parliament to be consulted again.
Die Kommission hat es deshalb als notwendig erachtet, das Parlament erneut anzuhören.
Europarl v8

But, of course, in order to make the calculations it is necessary to know the conversion coefficient for each production.
Für die Berechnungen braucht man natürlich für jede Kultur einen Umrechnungskurs.
Europarl v8

Efficiency is necessary in order to achieve other political aims.
Diese Leistung ist notwendig, damit man andere politische Ziele erreichen kann.
Europarl v8

It will therefore be necessary for you to try a new Intergovernmental Conference or to postpone enlargement.
Berufen Sie also eine neue Regierungskonferenz ein, oder verschieben Sie die Erweiterung.
Europarl v8