Translation of "Need advice" in German

People need advice, information and favourable local and regional conditions.
Man braucht Beratung, Information, günstige lokale und regionale Bedingungen.
Europarl v8

I myself do not need advice from anyone on this issue.
Diesbezüglich brauche ich von niemandem einen guten Rat.
Europarl v8

We need advice from the business world and other interest groups in all our efforts.
Bei diesen Bemühungen brauchen wir den Rat der Wirtschaft und anderer Interessengruppen.
Europarl v8

I have a problem and I need your advice.
Ich habe ein Problem und brauche deinen Rat.
Tatoeba v2021-03-10

Ask your doctor if you need further advice.
Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie weitere Ratschläge benötigen.
ELRC_2682 v1

I don't need your advice.
Ich habe deine Ratschläge nicht nötig.
Tatoeba v2021-03-10

In such situations, the management of your diabetes may require a lot of care and you may need to seek advice from your pr
In diesen Fällen kann die Kontrolle Ihres Diabetes viel Aufmerksamkeit erfordern.
EMEA v3

They also need trustworthy advice on the costs and benefits of energy efficiency investments.
Außerdem brauchen sie vertrauenswürdige Ratschläge zu Kosten und Nutzen von Energie­effizienz­investitionen.
TildeMODEL v2018

We need your advice in a medical question.
Wir brauchen Euren Rat in einer medizinischen Frage.
OpenSubtitles v2018

Hogan, I do not need your advice.
Hogan, ich brauche Ihre Ratschläge nicht.
OpenSubtitles v2018

If George thinks I need advice, why doesn't he give it to me himself?
Wenn George meint, ich bräuchte Rat, warum kommt er nicht selbst?
OpenSubtitles v2018

Sergeant, we need some advice.
Sergeant, wir brauchen einige Ratschläge.
OpenSubtitles v2018

I don't need any advice about continuing to do it, either.
Ich brauche keinen Rat, das so beizubehalten.
OpenSubtitles v2018