Translation of "Need not" in German

We do not need to damage production in the process.
Wir dürfen der Produktion in diesem Prozess nicht schaden.
Europarl v8

Today, more than ever, it is more trade that we need, not less.
Mehr denn je brauchen wir heute mehr Handel, nicht weniger.
Europarl v8

As Mr Daul said, we need more, not less, trade.
Wie Herr Daul sagte brauchen wir mehr, nicht weniger Handel.
Europarl v8

We need to walk, not run.
Wir müssen uns langsam bewegen und dürfen nicht hetzen.
Europarl v8

Britain does not need a common European immigration policy.
Großbritannien benötigt keine gemeinsame europäische Migrationspolitik.
Europarl v8

What we need is not more elegant words, but rather cooperation that is tangible and active.
Wir brauchen keine weiteren schönen Worte, sondern eine konkrete und aktive Zusammenarbeit.
Europarl v8

We do not need to have a strategic EU-US partnership.
Wir brauchen keine strategische Partnerschaft zwischen der EU und den USA.
Europarl v8

Criminals are everywhere - they do not need a visa!
Kriminelle sind überall, sie brauchen kein Visum!
Europarl v8

They do not need a large amount of money and they do not want to pay a great deal of interest either.
Sie benötigen weder große Geldmengen, noch wollen sie hohe Zinsen zahlen.
Europarl v8

I do not need that kind of support.
Ich brauche diese Art der Unterstützung nicht.
Europarl v8

We need a close partnership with the Commission, but we do not need collusion.
Es braucht eine enge Partnerschaft mit der Kommission, aber keine Kumpanei.
Europarl v8

We do not need less Europe, we need more of it!
Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
Europarl v8

We are told that we do not need a binding objective.
Es heißt, wir brauchen ein verbindliches Ziel.
Europarl v8

We do not need genetically modified feed variants.
Wir brauchen keine genetisch veränderten Futtermittelvarianten.
Europarl v8

Madam President, Mr Portas does not need to continue.
Frau Präsidentin, Herr Portas muss nicht fortfahren.
Europarl v8

We do not need to hide our light under a bushel.
Wir brauchen unser Licht auch nicht unter den Scheffel zu stellen.
Europarl v8

We need concrete proposals and we do not need a purely sectoral approach.
Wir brauchen konkrete Vorschläge, und wir brauchen nicht nur ein sektorales Vorgehen.
Europarl v8

This means that the content of the votes need not be adopted by the Council.
Das bedeutet, daß die Abstimmungen vom Rat inhaltlich nicht übernommen werden müssen.
Europarl v8

It may be that we need not wait so long.
Es mag sein, daß wir gar nicht so lange warten werden.
Europarl v8

We do not need a fortress Europe nor a hegemonic US superpower.
Wir brauchen weder eine Festung Europa noch eine Hegemonialmacht USA.
Europarl v8

We need synergy effects, not mutual blockades or zero-sum games.
Es sind Synergieeffekte gefragt und nicht gegenseitige Blockaden oder Nullsummenspiele.
Europarl v8

I do not need to repeat the Europol debate.
Ich brauche die Europol-Debatte nicht zu wiederholen.
Europarl v8

We do not need a five-year term to harmonize laws relating to asylum, immigration and external borders.
Wir brauchen keine Fünfjahresfrist, um Asyl-, Einwanderungs- und Außengrenzenrecht zu harmonisieren.
Europarl v8

I do not need to go into the history of it.
Ich brauche nicht näher auf ihre Geschichte einzugehen.
Europarl v8

I do not need instruction from a pair of political opportunists.
Ich brauche dazu die Anweisungen von ein paar politischen Opportunisten nicht.
Europarl v8