Translation of "Need to be" in German

Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Europarl v8

We will not be able to avoid these, and we need to be looking at this issue at Europe's external borders.
Deshalb müssen wir uns an der Außengrenze Europas um diese Frage kümmern.
Europarl v8

These energy interdependence relations need to be developed, particularly those with Russia and the Mediterranean area.
Diese Energieinterdependenzbeziehungen müssen ausgebaut werden, vor allem mit Russland und dem Mittelmeerraum.
Europarl v8

Secondly, the provision on overriding professional confidentiality would need to be worked out in more detail.
Zweitens müsste die Regelung zur Außerkraftsetzung der beruflichen Schweigepflicht näher ausgearbeitet werden.
Europarl v8

Such attitudes need to be unmasked and vigorously condemned within the European Parliament as well.
Solche Haltungen müssen entlarvt und auch im Europäischen Parlament nachdrücklich verurteilt werden.
Europarl v8

We need tyres to be safer, more fuel efficient and quieter.
Wir benötigen Reifen, die sicherer, kraftstoffeffizienter und leiser sind.
Europarl v8

We need to be clear in our final proposal.
Wir müssen in unserem endgültigen Vorschlag klar und eindeutig sein.
Europarl v8

However, we do need to be careful about details and timing.
Wir müssen jedoch, was Einzelheiten und zeitliche Aspekte betrifft, vorsichtig sein.
Europarl v8

That is why investments in treatment plants need to be promoted.
Deshalb ist es notwendig, dass Investitionen in Kläranlagen weiter vorangetrieben werden.
Europarl v8

So I think we need to be sensitive to this issue.
Deshalb denke ich, dass wir auf dieses Problem eingehen müssen.
Europarl v8

We need more resources to be allocated to research and development.
Es müssen mehr Ressourcen für Forschung und Entwicklung bereitgestellt werden.
Europarl v8

There are also certain policy areas that need to be developed further.
Es gibt auch bestimmte politische Bereiche, die weiterentwickelt werden müssen.
Europarl v8

Three years later, a few myths are clearly still alive and well, and they need to be quashed.
Drei Jahre später sind einige Mythen weiterhin lebendig und müssen zerstört werden.
Europarl v8

The second is that strict political targets need to be guaranteed, including targets for reducing emissions.
Zweitens müssen strenge politische Ziele, einschließlich Emissionsreduktionsziele, garantiert werden.
Europarl v8

There are four lessons that can and need to be learned from these experiences.
Vier Lehren können und müssen aus diesen Erfahrungen gezogen werden.
Europarl v8

We need to be generous in order to ensure that we do not make terrorism an electoral affair.
Wir müssen großherzig sein, damit der Terrorismus nicht zu einer Wahlangelegenheit wird.
Europarl v8

When the cameras have gone, we need to be there.
Wenn die Kameras fort sind, müssen wir dort sein.
Europarl v8

I agree that debt issues need to be a part of the discussions that take place.
Ich teile die Ansicht, dass auch Schuldenfragen erörtert werden müssen.
Europarl v8

Some affirmations therefore need to be put into perspective by means of amendments.
Daher müssen einige Erklärungen mithilfe von Änderungen ins richtige Licht gerückt werden.
Europarl v8

Other very important challenges need to be tackled during this mandate.
Während dieser Amtszeit müssen auch andere sehr wichtige Herausforderungen in Angriff genommen werden.
Europarl v8

Secondly, the public finances and the reporting need to be audited according to EU-approved standards.
Zweitens müssen die öffentlichen Finanzen und das Berichtswesen nach bewährten EU-Standards auditiert werden.
Europarl v8

In addition, the European Union's own structures need to be strengthened.
Zusätzlich dazu müssen die eigenen Strukturen der Europäischen Union gestärkt werden.
Europarl v8

All sides need to be careful and avoid provocation.
Alle Seiten müssen vorsichtig sein und Provokationen vermeiden.
Europarl v8

The rules on tachographs also need to be improved.
Auch die Regelungen zum Tachographen müssen verbessert werden.
Europarl v8