Translation of "Need to be agreed" in German

Industrial goods: modalities also need to be agreed in Cancun.
Gewerbliche Waren: Die Modalitäten müssen in Cancun vereinbart werden.
TildeMODEL v2018

Service thresholds for the universal services need to be agreed.
Ferner muessen fuer die Universaldienste Mindestanforderungen vereinbart werden.
TildeMODEL v2018

This will need to be agreed on an international level before implementation.
Vor ihrer Einführung muss eine derartige Regelung allerdings auf internationaler Ebene abgesprochen werden.
TildeMODEL v2018

Modalities for political dialogue at ministerial level might need to be agreed.
Modalitäten für einen politischen Dialog auf Ministerebene müssten möglicherweise speziell vereinbart werden.
TildeMODEL v2018

The relevant court would also need to be agreed upon.
Über das zuständige Gericht müsste ebenfalls eine Einigung erzielt werden.
TildeMODEL v2018

Before letting any contract, the terms of reference need to be agreed with the Foundation and its partners and the practicalities of it agreed with the researchers.
Außerdem sind praktische Maßnahmen mit den Forschern zu erörtern.
EUbookshop v2

Such standards would need to be agreed and supported at an international level.
Solche Normen müßten auf internationaler Ebene ausgearbeitet und aufgestellt werden.
EUbookshop v2

The place, time and language of a training need to be agreed.
Schulungs-Ort, -Termin und -Sprache müssen festgelegt werden.
CCAligned v1

These reforms need to be agreed, in legislative form, by the US Congress before they can take effect.
Der US-Kongress muss diesen Reformen in Form eines Gesetzes zustimmen, bevor sie wirksam werden können.
News-Commentary v14

Some of the measures necessary to achieve this are of a legal nature and need to be agreed at the European level.
Einige der hierfür erforderlichen Maßnahmen sind rechtlicher Art und müssen auf europäischer Ebene beschlossen werden.
TildeMODEL v2018

The proposal will need to be agreed by Member States and by the European Parliament before becoming law.
Die Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament müssen dem Vorschlag zustimmen, damit er rechtsgültig werden kann.
TildeMODEL v2018

Such methodological issues need to be agreed beforehand between the Commission and the Member States.
Über diese methodischen Fragen müssen sich die Kommission und die Mitgliedstaaten im Vorfeld einigen.
TildeMODEL v2018

These often settle matters which need to be agreed for longer periods of time.
Hier werden oft Fragen geregelt, die man für eine längere Periode zu lösen beabsichtigt.
EUbookshop v2

If IP-to-IP connection is being used, the methods of encryption need to be agreed upon by the participating courts.
Falls IP-zu-IP-Verbindungen verwendet werden, so müssen sich die beteiligten Gerichte auf eine Verschlüsselungsmethode einigen.
EUbookshop v2

80 euro for a daily trip, other tours need to be agreed upon directly in the place.
Diese kosten 80,00 Euro für einen Tagesausflug. Eventuelle Änderungen müssen vor Ort abgesprochen werden.
CCAligned v1

But before such elections can happen, many basic issues need to be agreed on.
Aber bevor dies der Fall sein kann, müssen erst zahlreiche Grundsatzfragen gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

Please note that all wellness appointments need to be agreed before arrival.
Beachten Sie bitte, dass alle Wellnessterminen bereits vor der Anreise vereinbart werden müssen.
CCAligned v1

If you want to bring your pet, you need to be agreed with the staff.
Wenn Sie mit Ihrem Haustier kommen möchten, müssen Sie mit den Mitarbeitern zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

There are still six more weeks to go until the terms of the withdrawal need to be agreed.
Es bleiben noch sechs Wochen, bis die Bedingungen für den EU-Austritt festgelegt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Common rules need to be agreed, and need to cover indirect discrimination as well as direct.
Gemeinsame Regelungen sind dahingehend zu vereinbaren, daß sowohl die mittelbare als auch die unmittelbare Diskriminierung einbezogen werden.
Europarl v8

As the Council had chosen not to be part of the negotiations on the revised framework agreement, we have taken care not to pre-empt on issues that need to be agreed with the Council.
Da sich der Rat gegen eine Teilnahme an den Verhandlungen über die revidierte Rahmenvereinbarung entschieden hat, haben wir darauf geachtet, Themen, die mit dem Rat vereinbart werden müssen, nicht vorwegzunehmen.
Europarl v8

The specific areas where Colombia would like support, including financial support from the European Union and others, still need to be agreed more precisely.
Die speziellen Bereiche, in denen Kolumbien um Unterstützung, auch um finanzielle Unterstützung der Europäischen Union und anderer bittet, müssen jedoch noch genauer geprüft werden.
Europarl v8

All these elements need to be agreed in Copenhagen on a binding basis and immediately afterwards, in the next three to six months at the latest, the legalities will need to be processed, so that we have the binding agreement the European Union has been seeking and which will safeguard the target of limiting the greenhouse effect to 2° Celsius.
All diese Elemente müssen in Kopenhagen auf verpflichtender Basis gemeinsam festgelegt werden und unmittelbar danach, spätestens in den darauf folgenden drei bis sechs Monaten, werden die rechtlichen Aspekte behandelt, damit wir das verbindliche Übereinkommen erhalten, um das sich die Europäische Union bemüht hat und das das Ziel der Begrenzung des Treibhauseffekts auf 2 °C gewährleistet.
Europarl v8

It emphasises that substantive steps need to be agreed in Cancún to pave the way for the conclusion of a comprehensive international post-2012 agreement in South Africa in 2011, which should be in line with the latest developments in science and consistent with at least achieving the 2 ºC objective, without prejudice to moving to a 1.5 ºC temperature increase limit in order to safeguard the survival of all nations, peoples and ecosystems.
Sie betont, dass in Cancún maßgebliche Schritte vereinbart werden müssen, um 2011 in Südafrika den Weg für den Beschluss eines umfassenden, internationalen Abkommens für die Zeit nach 2012 zu bereiten, welches im Einklang mit den jüngsten wissenschaftlichen Entwicklungen stehen und mindestens dem Zwei-Grad-Ziel entsprechen sollte, ohne eine Begrenzung des Temperaturanstiegs auf nur 1,5 °C auszuschließen, damit das Überleben aller Länder, Völker und Ökosysteme gewährleistet werden kann.
Europarl v8

Any changes to definition and use would need to be agreed at international level in order not to cause chaos.
Alle Veränderungen hinsichtlich Definition und Verwendung müssten auf internationaler Ebene abgestimmt werden, um kein Chaos zu verursachen.
Europarl v8