Translation of "Need to be changed" in German

You cited the paragraphs that need to be changed.
Sie haben uns die Paragraphen zitiert, die geändert werden müssen.
Europarl v8

If such laws are wrong, they need to be changed, not broken.
Wenn dieses Recht unhaltbar ist, muß es geändert werden - nicht verletzt.
Europarl v8

All the same, there are a number of things that need to be changed.
Dennoch gilt es, einige Dinge zu ändern.
Europarl v8

The things we need to change cannot be changed easily.
Die Dinge, die wir ändern müssen, lassen sich nur schwer ändern.
Europarl v8

Likewise, education systems need to be changed and improved.
Zudem besteht ein offenkundiger Bedarf, die Bildungssysteme zu modifizieren und verbessern.
Europarl v8

That is why, Commissioner, these quotas need to be changed.
Deshalb, Herr Kommissar, müssen die Quoten geändert werden.
Europarl v8

The Pact is sufficiently flexible and does not need to be changed.
Der Pakt ist flexibel genug, man muss ihn nicht ändern.
Europarl v8

Those are the kinds of areas that need to be changed.
Das sind die Bereiche, in denen sich etwas ändern muss.
Europarl v8

Your insulin dosage may need to be changed during pregnancy and after giving birth.
Der Insulinbedarf kann sich während der Schwangerschaft und nach der Geburt verändern.
ELRC_2682 v1

Your blood sugar will be checked, and your dose of Glidipion may need to be changed.
Ihr Blutzuckerwert wird kontrolliert und Ihre Dosis für Glidipion muss möglicherweise angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Your blood sugar will be checked, and your dose of Tandemact may need to be changed.
Ihr Blutzuckerwert wird kontrolliert und Ihre Dosis für Tandemact muss möglicherweise angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Your blood sugar will be checked, and your dose of Sepioglin may need to be changed.
Ihr Blutzuckerwert wird kontrolliert und Ihre Dosis für Sepioglin muss möglicherweise angepasst werden.
ELRC_2682 v1

You r insulin dosage may need to be changed during pregnancy and after giving birth.
Der Insulinbedarf kann sich während der Schwangerschaft und nach der Geburt verändern.
EMEA v3

There are still many things that need to be changed.
Es muss sich noch vieles ändern.
Tatoeba v2021-03-10

Your blood sugar will be checked, and your dose of Avandia may need to be changed.
Ihr Arzt wird Ihre Blutzuckerwerte kontrollieren und gegebenenfalls Ihre Avandia-Dosis anpassen.
EMEA v3

Your insulin dose may need to be changed during pregnancy and after giving birth.
Möglicherweise muss Ihre Insulindosis während der Schwangerschaft und nach der Geburt geändert werden.
ELRC_2682 v1

Your blood sugar will be checked, and your dose of Glustin may need to be changed.
Ihr Blutzuckerwert wird kontrolliert und Ihre Dosis für Glustin muss möglicherweise angepasst werden.
ELRC_2682 v1

This dose does not need to be changed for elderly people.
Für ältere Menschen muss die Dosierung nicht angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Such measures may need to be reviewed and changed in the light of market developments.
Solche Maßnahmen müssen gegebenenfalls anhand der Marktentwicklungen überprüft und angepasst werden.
JRC-Acquis v3.0

Your blood sugar will be checked, and your dose of Avandamet may need to be changed.
Ihr Arzt wird Ihre Blutzuckerwerte kontrollieren und gegebenenfalls Ihre Avandamet-Dosis anpassen.
EMEA v3

Your blood sugar will be checked, and your dose of Actos may need to be changed.
Ihr Blutzuckerwert wird kontrolliert und Ihre Dosis für Actos muss möglicherweise angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Your blood sugar will be checked and your dose of Incresync may need to be changed.
Ihr Blutzuckerspiegel wird überprüft, und eventuell muss Ihre Incresync-Dosis geändert werden.
ELRC_2682 v1

In some cases dosage of other medicines might need to be changed.
In einigen Fällen muss vielleicht die Dosierung von anderen Arzneimitteln geändert werden.
ELRC_2682 v1