Translation of "Need to be revised" in German

This is why all the relevant agreements need to be revised.
Aus diesem Grund müssen alle relevanten Abkommen überprüft werden.
Europarl v8

Does the Waste Shipment Regulation need to be revised or is it just a matter of enforcement?
Muss die Abfallverbringungsverordnung überarbeitet werden oder ist es nur eine Frage der Durchsetzung?
Europarl v8

The proposed penalties for overshooting the national maximum guaranteed areas need to be revised.
Die Sanktionen im Fall einer Überschreitung der Garantiehöchstflächen müssen einer Prüfung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

Minimum sizes for a number of bivalve molluscs and crustaceans need to be revised or introduced.
Für bestimmte Muscheln und Krebstiere müssen Mindestgrößen festgelegt bzw. geändert werden.
TildeMODEL v2018

The legislation and provisions with regard to animal nutrition need to be fully revised.
Die Rechtsvorschriften und Bestimmungen im Bereich Tierernährung müssen vollständig überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

These national guidelines or regulations need to be revised and co-ordinated at European level.
Diese nationalen Leitlinien und Vorschriften müssen auf europäischer Ebene überarbeitet und koordiniert werden.
TildeMODEL v2018

Why do the procedures for certifying and verifying preferential origin need to be revised?
Warum müssen die Verfahren für die Bescheinigung und Kontrolle des Präferenzursprungs überarbeitet werden?
TildeMODEL v2018

Consequently, statutes with a shorter term of office need to be revised.
Folglich müssen Satzungen, die kürzere Amtszei­ten vorsehen, revidiert werden.
EUbookshop v2

The breakdown of the accidents will need to be revised in the future in accordance with the incapacity period.
Die Aufschlüsselung der Unfälle nach Arbeitsunfähigkeitsdauer sollte überprüft werden.
EUbookshop v2

The benchmark results reported above may need to be revised as additional testing is conducted.
Die oben angeführten Benchmark-Ergebnisse müssen möglicherweise infolge der Durchführung weiterer Tests revidiert werden.
ParaCrawl v7.1

Now it appeared that my timetable would need to be revised.
Nun schien es, dass mein Zeitplan überarbeitet werden müssten.
ParaCrawl v7.1

Now it appeared that my timetable would need to be drastically revised.
Jetzt schien es, dass mein Zeitplan drastisch würde verbessert werden müssen.
ParaCrawl v7.1

In order that other people can also be adequately informed, the legal bases need to be revised.
Damit auch andere ausreichend aufgeklärt werden, müssen die Rechtsgrundlagen revidiert werden.
ParaCrawl v7.1

Do the funding structures that have developed through history need to be revised?
Müssten die historisch gewachsenen Förderstrukturen geändert werden?
CCAligned v1

At what intervals do the mechanisms need to be evaluated and revised?
In welchem Abstand müssen die Mechanismen evaluiert und erneuert werden?
ParaCrawl v7.1

They may work to a degree but need to be revised.
Sie können zu einem gewissen Grad arbeiten, müssen aber überarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

The benchmark results may need to be revised as additional testing is conducted.
Die Benchmarkergebnisse müssen möglicherweise infolge der Durchführung weiterer Tests revidiert werden.
ParaCrawl v7.1

However, this fact does not mean that all its underlying concepts need to be revised.
Das bedeutet jedoch nicht, dass sämtliche zu Grunde liegenden Konzepte revidiert werden müssen.
Europarl v8

First, the rules governing the eurozone have failed and need to be radically revised.
Erstens sind die für die Eurozone maßgeblichen Regeln gescheitert und müssen radikal überarbeitet werden.
News-Commentary v14

The current network of bilateral conventions aimed at eliminating double taxation would also need to be revised.
Das bestehende Netz bilateraler Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung müsste ebenfalls neu geknüpft werden.
TildeMODEL v2018

The provisions of Directive 92/117/EEC need to be revised in the light of the experiences gained in their implementation.
Die Richtlinie 92/117/EWG muss anhand der Erfahrungen mit ihrer Durchführung überprüft werden.
TildeMODEL v2018