Translation of "Need to consider" in German

That it something that we need to consider in future.
Das muss man in Zukunft betrachten.
Europarl v8

Now we need to consider how we can take a decision on this matter.
Jetzt müssen wir überlegen, wie wir hier zu einer Entscheidung gelangen können.
Europarl v8

So we need to consider rights of ownership very carefully here.
Darum sollten wir sehr genau hier nach den Eigentumsrechten schauen.
Europarl v8

It is a tactic that we need to consider for future WTO negotiations.
Diese Verfahrensweise sollten wir auch für künftige WTO-Verhandlungen in Betracht ziehen.
Europarl v8

We also need to consider incentives in export marketing.
Ferner müssen wir uns Gedanken machen über Anreize im Exportmarketing.
Europarl v8

Of course, we now need to consider why this is the case.
Nun muss man natürlich überlegen, warum das so ist.
Europarl v8

This is something which we need to consider.
Das ist etwas, über das wir nachdenken müssen.
Europarl v8

To achieve this we need to consider creating a European public media space.
Zu diesem Zweck sollten wir die Schaffung eines öffentlichen europäischen Medienraums prüfen.
Europarl v8

We need to consider the method of own resources.
Wir müssen uns mit der Methode zur Erhebung der Eigenmittel beschäftigen.
Europarl v8

However, we also need to consider alternative measures at EU level.
Aber wir müssen auch alternative Maßnahmen auf EU-Ebene in Erwägung ziehen.
Europarl v8

We also need to consider potential regulatory issues.
Auch müssen wir über mögliche ordnungspolitische Fragen nachdenken.
Europarl v8

Next we need to consider funding.
Des Weiteren müssen wir die Finanzierung prüfen.
Europarl v8

This too is therefore a problem that I believe we need to consider.
Hier liegt demnach ebenfalls ein Problem, das wir meines Erachtens berücksichtigen müssen.
Europarl v8

In this area, too, we need to consider the consequences of the new legislation on telecommunications.
Auch unter diesem Aspekt muss über die Folgen der neuen Telekommunikationsgesetzgebung nachgedacht werden.
Europarl v8

We need to consider all of these things.
Über alle diese Fragen müssen wir nachdenken.
Europarl v8

We now need to consider together how best to move forward.
Nunmehr müssen wir gemeinsam überlegen, wie wir am besten weiter vorgehen.
Europarl v8

Perhaps we need to consider some form of information protocol.
Vielleicht sollte wir eine Art Informationsprotokoll in Erwägung ziehen.
Europarl v8

We therefore need to consider all this very carefully.
Man sollte sich daher das alles sehr gut überlegen.
Europarl v8

Hence the need to consider each country individually.
Deshalb muss jedes Land für sich betrachtet werden.
Europarl v8

We need to consider how we can provide them with practical assistance.
Wir müssen überlegen, wie wir sie praktisch unterstützen können.
Europarl v8

What we need to consider is the way we make information available to them.
Wir müssen darüber nachdenken, wie wir ihnen Informationen zugänglich machen.
Europarl v8

I believe that we need to consider that very carefully.
Ich bin der Auffassung, dass wir dies sehr sorgfältig prüfen müssen.
Europarl v8

You will need to consider whether the current CAP reform goes far enough.
Sie werden darüber nachdenken müssen, ob die laufende GAP-Reform weit genug geht.
Europarl v8

We also need to consider having special protections in place for juveniles.
Wir müssen auch besonderen Schutz für Jugendliche ein Betracht ziehen.
TED2020 v1