Translation of "Need to ensure" in German

We need to ensure that this is also the case in the future.
Wir müssen sicherstellen, dass dies auch in Zukunft der Fall ist.
Europarl v8

Last but not least, we need to ensure that citizens have access to assistance.
Nicht zuletzt müssen wir sicherstellen, dass die Bürger Zugang zu Hilfeleistungen haben.
Europarl v8

Then, of course, we need to ensure that we get more people on board.
Dann müssen wir natürlich dafür sorgen, dass mehr Leute an Bord kommen.
Europarl v8

We need to ensure protection for the most vulnerable.
Wir müssen sicherstellen, dass die Schwächsten geschützt werden.
Europarl v8

We need to ensure that research and innovation are at the heart of our strategy.
Ja, dafür brauchen wir Forschung und Innovation im Mittelpunkt unserer Strategie!
Europarl v8

On the other hand, we need to ensure a high level of protection for European consumers.
Andererseits müssen wir ein hohes Schutzniveau für die europäischen Verbraucher gewährleisten.
Europarl v8

We need to ensure it can happen legally.
Wir müssen dafür sorgen, daß auch die notwendige Rechtsgrundlage dafür besteht.
Europarl v8

We need to ensure that we work together to develop this sector further.
Wir müssen zusehen, dass wir gemeinsam diesen Sektor weiterentwickeln.
Europarl v8

We also need to ensure that we do not turn in on ourselves.
Wir müssen auch sicherstellen, dass wir uns nicht in uns selbst zurückziehen.
Europarl v8

We need to ensure that they actually comply with our internal market rules.
Wir müssen sicherstellen, dass sie auch tatsächlich den Regeln unseres Binnenmarktes entsprechen.
Europarl v8

We need to ensure the highest level of training for staff working in the sector.
Wir müssen für das in diesem Bereich tätige Personal das höchste Ausbildungsniveau gewährleisten.
Europarl v8

We also need to ensure that we have much more effective management.
Wir müssen außerdem für eine viel effizientere Verwaltung sorgen.
Europarl v8

New rules need to ensure it is made stronger and more sustainable.
Neue Regeln müssen gewährleisten, dass er stärker und nachhaltiger wird.
Europarl v8

Although precautions have been taken, we will naturally need to ensure that they are complied with.
Wenn Vorsichtsmaßnahmen ergriffen wurden, ist natürlich auch für deren Einhaltung zu sorgen.
Europarl v8

We need to ensure that the precautionary principle is applied.
Wir müssen dafür sorgen, daß die Vorsorgeprinzipien eingehalten werden.
Europarl v8

We need to ensure that the precautionary approach is taken.
Wir müssen dafür sorgen, daß der Vorsichtsaspekt beachtet wird.
Europarl v8

We therefore need to ensure they are regulated in an effective and balanced way.
Darum müssen wir eine effektive, ausgeglichene Regulierung sicherstellen.
Europarl v8

Now, as before, we need to ensure a high degree of safety.
Wir müssen nach wie vor ein hohes Maß an Sicherheit gewährleisten.
Europarl v8

We also need to ensure the utmost respect for privacy and data protection.
Wir müssen ferner die strikte Wahrung der Privatsphäre und Einhaltung des Datenschutzes sicherstellen.
Europarl v8

We need to ensure that the same thing does not happen this year.
Wir müssen sicherstellen, dass dieses Jahr nicht wieder das gleiche geschieht.
Europarl v8

Of course, we also need to ensure that the funding is used efficiently.
Wir brauchen aber natürlich auch einen effizienten Mitteleinsatz.
Europarl v8

We need to ensure that a crisis of this magnitude does not occur again.
Wir müssen sicherstellen, dass eine Krise dieser Größenordnung nicht wieder stattfindet.
Europarl v8

As well as beekeepers, we need to ensure sustainable, pollinator-friendly farming practices.
Wie für die Imker müssen wir auch für nachhaltige, bestäubungsfreundliche Anbaumethoden sorgen.
Europarl v8

We need to ensure that the fundamental rights of each person can become a reality.
Wir müssen sicherstellen, dass die Grundrechte jedes einzelnen Menschen Wirklichkeit werden können.
Europarl v8

We therefore need to ensure that these safety standards are improved.
Deswegen müssen wir dafür sorgen, dass diese Sicherheitsstandards verbessert werden.
Europarl v8