Translation of "Need to see" in German

We need to see this policy from the point of view of subsidiarity.
Diese Politik müssen wir aus Sicht der Subsidiarität betrachten.
Europarl v8

Of course, we now need to see what sort of labelling the Commission will propose.
Wir müssen jetzt natürlich sehen, welche Kennzeichnung die Kommission vorschlagen wird.
Europarl v8

We only need to see the process of ratification completed in the Czech Republic.
Wir müssen noch auf den Abschluss des Verfahrens in der Tschechischen Republik warten.
Europarl v8

We need to see intelligent measures taken by governments.
Die Regierungen müssen intelligente Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

We need to see Parliament and the Council working closer together.
Wir müssen zu einer engeren Zusammenarbeit von Parlament und Rat kommen.
Europarl v8

What we now need to see is the practical and rapid implementation of these action plans.
Nun kommt es auf die praxisnahe und schnelle Umsetzung dieser Aktionsprogramme an.
Europarl v8

As soon as possible, we need to see the appropriate measures put in place to protect consumers.
Es sollten so schnell wie möglich Maßnahmen zum Schutz der Verbraucher ergriffen werden.
Europarl v8

We need to see a significant reduction in the environmental impact of road transport.
Wir brauchen eine erhebliche Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Straßenverkehrs.
Europarl v8

We also need to see clear action from bodies of a pan-European nature.
Wir brauchen außerdem klare Maßnahmen seitens gesamteuropäischer Gremien.
Europarl v8

We need to see things as they really are.
Wir müssen die Dinge so sehen wie sie wirklich sind.
Europarl v8

Now I feel that we actually need to see some concrete action.
Jetzt fühle ich, dass wir konkrete Handlungen sehen müssen.
Europarl v8

At the same time, we also need to see the bigger picture.
Gleichzeitig müssen wir auch den größeren Zusammenhang sehen.
Europarl v8

Going forward as well, we also need to see a greater degree of understanding, a greater degree of flexibility.
Gleichermaßen benötigen wir künftig ein höheres Maß an Verständnis und Flexibilität.
Europarl v8

We therefore need to see a qualitative leap in Europe's initiative.
Wir müssen daher Europas Initiative in qualitativer Hinsicht stark steigern.
Europarl v8

We need to see all of the economic activities of the European Union analyzed more comprehensively.
Alle wirtschaftlichen Aktivitäten der EU sollten umfassend analysiert werden.
Europarl v8

But we need to see more safeguards for drivers and working time.
Wir brauchen jedoch auch größere Sicherheit für Fahrer und kontrollierte Lenkzeiten.
Europarl v8

We need to see substance backing up the rhetoric.
Wir brauchen nun Inhalt, der die Rhetorik unterstützt.
Europarl v8

That is what we need to see for the Europe 2020 agenda.
Das werden wir bei der europäischen Agenda 2020 sehen müssen.
Europarl v8

I need to see where best we can lend support.
Ich muss sehen, wo wir am besten Hilfe bieten können.
Europarl v8

We need to see parties that think and act in a European context instead.
Stattdessen benötigen wir Parteien, die in einem europäischen Kontext denken und handeln.
Europarl v8

I do need to see what it's all about.
Ich muß erst mal sehen, was das überhaupt ist.
Europarl v8

First we need to see real progress on Agenda 2000.
Erstens müssen wir echte Fortschritte bei der Agenda 2000 erzielen.
Europarl v8

We need to see that new initiatives can be put forward to lighten that burden.
Wir müssen neue Initiativen ergreifen, um unnötige Belastungen zu verringern.
Europarl v8

We need to see clearer guidelines on the application of the principle.
Wir müssen klarere Leitlinien zur Anwendung des Prinzips in unseren Händen haben.
Europarl v8