Translation of "Needs attention" in German

That is why special attention needs to be paid to the administration systems of universities.
Deshalb muss den Verwaltungssystemen der Hochschulen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Europarl v8

Particular attention needs to be paid to ensuring that women are encouraged to stay in the labour market.
Insbesondere gilt es, Frauen auf dem Arbeitsmarkt zu halten.
DGT v2019

In addition, particular attention needs to be given to protecting intellectual property rights.
Darüber hinaus muss besonderes Augenmerk auf den Schutz der geistigen Eigentumsrechte gerichtet werden.
Europarl v8

I think that more attention needs to be focused on young people.
Ich glaube, wir müssen den jungen Menschen größere Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

More attention needs to be paid to the prevention of these diseases from the time when people reach adolescence.
Wir müssen der Vorbeugung dieser Krankheiten ab dem Jugendalter mehr Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

Particular attention needs to be paid to the delivery of the Lisbon agenda.
Besondere Aufmerksamkeit ist der konkreten Umsetzung der Lissabon-Agenda zu widmen.
DGT v2019

It is an aspect of the Internet that needs our attention.
Auch dieser Aspekt des Internet erfordert unsere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

Particular attention needs to be paid to developing countries.
Man muss den Entwicklungsländern besondere Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

Furthermore, the situation in south-east Turkey needs immediate attention.
Überdies müssen wir der Lage im Südosten der Türkei unsere unmittelbare Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

With privatisation, particular attention needs to be devoted to competition law and its implementation.
Bei der Privatisierung sind vor allem die Wettbewerbsregeln und ihre Umsetzung zu berücksichtigen.
Europarl v8

Cultural heritage needs greater attention and, especially, more funding.
Das kulturelle Erbe muss mehr Aufmerksamkeit und vor allem mehr Mittel erhalten.
Europarl v8

Special attention needs to be paid to energy production, transport, land use and agriculture.
Besondere Aufmerksamkeit verdienen die Bereiche Energieerzeugung, Verkehr, Flächennutzung und Landwirtschaft.
Europarl v8

I believe that this area also needs our attention.
Auch dieser Bereich erfordert meiner Meinung nach unsere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

More attention needs to be directed to this.
Es müsste mehr Augenmerk darauf gelegt werden.
Europarl v8

Special attention needs to be paid to deprived young people.
Besondere Aufmerksamkeit muss benachteiligten Jugendlichen gewidmet werden.
Europarl v8

Product safety is a matter of public health and this issue needs immediate attention.
Produktsicherheit ist eine Sache der öffentlichen Gesundheit und erfordert unverzügliches Handeln.
Europarl v8

Particular attention needs to be paid to the link between budget policies and productivity growth and wage policy.
Besonderes Augenmerk gilt dem Zusammenhang zwischen haushaltspolitischen Maßnahmen, Produktivitätswachstum und Lohnpolitik.
Europarl v8

Maybe Tom just needs a little attention.
Vielleicht brauchte Tom nur etwas Aufmerksamkeit.
Tatoeba v2021-03-10

This serious allergic reaction needs immediate medical attention.
Eine solche schwerwiegende allergische Reaktion erfordert eine sofortige medizinische Behandlung.
EMEA v3

Finally, France’s education system needs major attention.
Abschließend muss dem französischen Bildungssystem große Aufmerksamkeit gewidmet werden.
News-Commentary v14

Public financial management also needs more attention.
Der Verwaltung der öffentlichen Finanzen muss ebenfalls mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden.
TildeMODEL v2018